Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrest dat niet vatbaar is voor verzet
Arrest waartegen geen verzet openstaat
Attest van niet-verzet
Dringende gevallen
Een verzet aantekenen
Gedaagde in verzet
Geneesmiddel in schrijnende gevallen
Geopposeerde
Gevallen van beetanomalie behandelen
Gevallen van malocclusie behandelen
Noodgevallen
Tegen een vonnis in verzet komen
Verweerder in verzet
Verzet
Verzet doen
Verzet doen tegen een vonnis

Traduction de «gevallen van verzet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


arrest dat niet vatbaar is voor verzet | arrest waartegen geen verzet openstaat

Urteil,gegen das weiterer Einspruch nicht zulässig ist


tegen een vonnis in verzet komen | verzet doen tegen een vonnis

Einspruch gegen ein Urteil erheben


gedaagde in verzet | geopposeerde | verweerder in verzet

Beklagter in einem Widerspruchsverfahren


gevallen van beetanomalie behandelen | gevallen van malocclusie behandelen

Okklusionsstörungen behandeln


geneesmiddel in schrijnende gevallen

Arzneimittel für einen compassionate use


attest van niet-verzet

Bescheinigung der Nichteinlegung eines Einspruchs






strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling

Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Krachtens het bestreden artikel 187, § 6, van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016, wordt het verzet in twee gevallen als « ongedaan » beschouwd : enerzijds, wanneer de eiser in verzet, in zoverre hij persoonlijk of in de persoon van een advocaat verschijnt en vaststaat dat hij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan, geen gewag maakt v ...[+++]

Aufgrund des angefochtenen Artikels 187 § 6 des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 83 des Gesetzes vom 5. Februar 2016, wird der Einspruch in zwei Fällen als « nichtig » betrachtet: einerseits, wenn der Einspruchskläger, sofern er persönlich oder in der Person eines Rechtsanwalts erscheint und erwiesen ist, dass er Kenntnis von der Ladung zum Verfahren hatte, bei dem er säumig war, nicht höhere Gewalt oder rechtmäßige Entschuldigungsgründe geltend macht, durch die seine Säumigkeit beim angefochtenen Verfahren gerechtfertigt würde, wobei die Anerkennung der höheren Gewalt oder der Entschuldigungsgründe, auf die er sich beruft, der souveränen Beu ...[+++]


indien de eiser in verzet nogmaals verstek laat gaan bij zijn verzet, en dat in alle gevallen, ongeacht de redenen voor de opeenvolgende verstekken en zelfs indien het verzet reeds ontvankelijk werd verklaard ».

2. wenn der Einspruchskläger beim Einspruchsverfahren erneut säumig ist, und zwar in allen Fällen, ungeachtet der Gründe der aufeinander folgenden Säumigkeiten und selbst wenn der Einspruch bereits für zulässig erklärt worden ist ».


Krachtens artikel 187, § 6, 2°, van het Wetboek van strafvordering wordt het verzet eveneens als ongedaan beschouwd indien de verzetdoende partij nogmaals verstek laat gaan bij zijn verzet, en dat in alle gevallen, ongeacht de redenen voor de opeenvolgende verstekken en zelfs indien het verzet reeds ontvankelijk werd verklaard.

Aufgrund von Artikel 187 § 6 Nr. 2 des Strafprozessgesetzbuches wird der Einspruch ebenfalls als nichtig betrachtet, wenn der Einspruchskläger beim Einspruchsverfahren erneut säumig ist, und zwar in allen Fällen, ungeachtet der Gründe der aufeinander folgenden Säumigkeiten und selbst wenn der Einspruch bereits für zulässig erklärt worden ist.


De algemene conclusie was dat in het kader van de meeste projecten een aanzienlijke hoeveelheid werk was verzet, in sommige gevallen met opmerkelijke resultaten, en dat bij andere projecten potentieel voorhanden was dat nog moest worden ontwikkeld.

Allgemein wurde festgestellt, daß bei den meisten überprüften Projekten umfangreiche Arbeiten ausgeführt worden waren; in einigen Fällen wurden bemerkenswerte Ergebnisse erzielt. In anderen Fällen bestanden noch Entwicklungsmöglichkeiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niettemin verzet het recht van de Unie zich onder bepaalde omstandigheden niet tegen een dergelijk stelsel van algemene heffing in combinatie met de mogelijkheid van terugbetaling in de gevallen waarin de dragers niet worden gebruikt voor het vervaardigen van privékopieën.

Unter bestimmten Voraussetzungen steht das Unionsrecht einer solchen allgemeinen Erhebungsregelung mit einer Erstattungsmöglichkeit für den Fall, dass keine Privatkopien angefertigt werden sollen, jedoch nicht entgegen.


De Raad herinnert aan het verzet van de Europese Unie tegen de doodstraf in alle gevallen en in alle omstandigheden.

Der Rat erinnert daran, dass die Europäische Union die Todesstrafe in allen Fällen und unter allen Umständen ablehnt.


110. juicht de omvangrijke wetgeving toe die het Poolse parlement de afgelopen jaren heeft opgesteld en op grond waarvan bijna het gehele acquis communautaire kon worden goedgekeurd; maakt zich zorgen over geïsoleerde gevallen van verzet tegen de beginselen van de parlementaire cultuur die het prestige van deze instelling, die een centrale plaats in het democratisch leven inneemt, in gevaar dreigt te brengen;

110. begrüßt die erhebliche legislative Arbeit, die das polnische Parlament im Laufe der letzten Jahre geleistet hat, wodurch es möglich war, fast den gesamten gemeinschaftlichen Besitzstand zu übernehmen; ist besorgt über vereinzelte Standpunkte und Verhaltensweisen, die den Grundsätzen parlamentarischer Kultur zuwiderlaufen und womöglich dem Ruf dieses Organs, dem im demokratischen Leben eine zentrale Rolle zukommt, Schaden zufügen;


Verder oordeelde het Hof in die zaak dat artikel 90 van het EG-Verdrag zich altijd verzet tegen discriminatie tussen binnenlandse en ingevoerde producten, ook als het maar om een klein aantal gevallen gaat.

Des Weiteren stellte der Gerichtshof in seinem Urteil fest, dass jegliche Diskriminierung zwischen inländischen und eingeführten Produkten gemäß Artikel 90 EG-Vertrag grundsätzlich verboten ist.


In sommige gevallen blijkt dat er nog vrij veel werk moet worden verzet voordat een bevredigende boekhouding voor de Structuurfondsen en het Cohesiefonds tot stand is gebracht.

Offensichtlich besteht in einigen Fällen noch ein erheblicher Handlungsbedarf, um sicherzustellen, dass für die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds zufriedenstellende Rechnungsführungssysteme vorhanden sind.


De reacties waren zeer uiteenlopend en varieerden van waardering voor een ambitieus beleid tot uitgesproken scepticisme over de technische, economische en politieke haalbaarheid van de doelstellingen en in sommige gevallen zelfs openlijk verzet.

Die Reaktionen reichten von Anerkennung für eine ehrgeizige Politik über Zweifel an der technischen, wirtschaftlichen oder politischen Erreichbarkeit der Ziele bis hin zu glatter Ablehnung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen van verzet' ->

Date index: 2024-09-12
w