Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen zijn vaak veel complexer » (Néerlandais → Allemand) :

Dergelijke gevallen zijn vaak veel complexer dan zuiver binnenlandse kwesties, maar het ontbreekt aan cijfers.

Solche Fälle sind üblicherweise komplexer als rein innerstaatliche Fälle, allerdings fehlen hierzu Zahlen.


14. zou graag gegevens ontvangen over grensoverschrijdende zaken, die vaak veel complexer zijn dan zuiver binnenlandse kwesties en laten zien met welke hindernissen de burgers van de Unie worden geconfronteerd als zij gebruikmaken van de rechten die uit de interne markt voortvloeien, met name bij de toepassing van het EU-recht;

14. bekundet sein Interesse, Daten zu grenzüberschreitenden Fällen zu erhalten, die oft komplexer als rein innerstaatliche Fälle sind und Hindernisse aufzeigen, denen EU-Bürger bei der Ausübung ihrer mit dem EU-Binnenmarkt verbundenen Rechte gegenüberstehen, insbesondere bei der Anwendung des EU-Rechts;


Niet alleen kosten de in deze gevallen benodigde medicijnen vaak veel geld, de behandelingen zelf worden ook complexer en duren langer.

Einerseits sind die Arzneimittel, die zur Behandlung dieser Fälle benötigt werden, oft sehr teuer, andererseits dauert die Behandlung inzwischen länger und ist komplexer.


Wegnemen van belemmeringen bij het aantrekken van kapitaal in Europa: De regelgeving voor sociale investeringsfondsen loopt van lidstaat tot lidstaat uiteen en brengt vaak veel rompslomp mee. Ook is deze dikwijls complex.

Abbau der Hindernisse bei der europaweiten Kapitalbeschaffung: Die Vorschriften über Sozialinvestitionsfonds unterscheiden sich von einem Mitgliedstaat zum anderen und sind zudem aufwändig und kompliziert.


Individuele lidstaten zijn vaak niet toegerust om effectief te reageren op complexe crises als in Haïti, Japan en Libië, of hun respons zou extreem veel kosten.

Eine wirksame Reaktion auf zunehmend komplexe Krisen wie in Haiti, Japan und Libyen übersteigt häufig die Kapazitäten eines einzelnen Mitgliedstaates - oder ist nur zu exorbitanten Kosten möglich.


Terwijl onze burgers bij illegale immigratie vaak denken aan dramatische toestanden op onzeevaardige en overbeladen bootjes die illegaal de zeegrenzen passeren, of aan containers die volgeladen met onfortuinlijke mensen – slachtoffers van mensensmokkel – de landsgrenzen overkomen, is de realiteit veel complexer.

Unsere Bürger haben bei illegaler Einwanderung oft dramatische Szenen und nicht seetaugliche, überfüllte Boote vor Augen, die unsere Seegrenzen verletzen, oder Container voller unglücklicher Opfer von Menschenhandel, die auf dem Landweg die Grenzen überqueren. Die Realität ist jedoch viel komplexer.


Terwijl onze burgers bij illegale immigratie vaak denken aan dramatische toestanden op onzeevaardige en overbeladen bootjes die illegaal de zeegrenzen passeren, of aan containers die volgeladen met onfortuinlijke mensen – slachtoffers van mensensmokkel – de landsgrenzen overkomen, is de realiteit veel complexer.

Unsere Bürger haben bei illegaler Einwanderung oft dramatische Szenen und nicht seetaugliche, überfüllte Boote vor Augen, die unsere Seegrenzen verletzen, oder Container voller unglücklicher Opfer von Menschenhandel, die auf dem Landweg die Grenzen überqueren. Die Realität ist jedoch viel komplexer.


Hoewel deze problemen in veel gevallen vrijwillig zijn opgelost, vaak na tussenkomst door de nationale regelgevende instanties van de lidstaten, is nauwkeuriger informatie nodig om die gevallen waarin het blokkeren contractueel of “de facto” plaatsvindt te kunnen onderscheiden van die gevallen waarin voor de toegang tot bepaalde internetdiensten de betaling van extra geld wordt gevraagd, alsmede informatie over de omvang van de gevonden blokkeringspraktijken (betreft het g ...[+++]

Auch wenn diese Probleme in vielen Fällen freiwillig – oft nach Intervention durch die nationalen Regulierungsbehörden – gelöst werden konnten, sind weitere Informationen erforderlich, um festzustellen, ob vertraglich oder de facto gesperrt wurde oder ob für den Zugang zu bestimmten Diensten zusätzliche Gebühren erhoben wurden, und um das genaue Ausmaß des Problems (Einzelfälle oder generelle Praxis) zu ermitteln.


En zelfs als Europese bedrijven, of in sommige gevallen de overheid, veel hebben geïnvesteerd in nieuwe wapensystemen die in de VS worden ontwikkeld, krijgen zij vaak onvoldoende toegang tot de belangrijke fasen van ontwerp en ontwikkeling.

Und selbst dann, wenn europäische Unternehmen oder in einigen Fällen ihre Regierungen umfangreich in neue Waffensysteme investiert haben, die in den USA entwickelt werden sollen, erhalten sie nur selten einen zufriedenstellenden Zugang zu den wichtigsten Konzeptions- und Entwicklungsphasen.


In de meeste gevallen worden de visbestanden voor demersale soorten, met name kabeljauw, schelvis, zwarte koolvis, wijting, heek, schol en tong nog steeds zeer intensief bevist en worden vaak te veel jonge kleine visjes gevangen.

Die meisten Grundfischbestände wie Kabeljau, Schellfisch, Seelachs, Wittling, Seehecht, Scholle und Seezunge werden weiterhin sehr stark befischt, wobei oft zu viele kleine und junge Fische gefangen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen zijn vaak veel complexer' ->

Date index: 2024-07-04
w