Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaakster gevangenen
Bewaker gevangenen
Bewaker gevangenis
Eritrea
Gevangenisbewaarder
Letten op het welzijn van de gedetineerden
Letten op het welzijn van de gevangenen
Overbrenging van gevangenen
Staat Eritrea
Unmee
VN-missie in Ethiopië en Eritrea

Vertaling van "gevangenen in eritrea " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bewaakster gevangenen | bewaker gevangenis | bewaker gevangenen | gevangenisbewaarder

Gefängniswärter | Justizwachebeamtin | Justizvollzugsbeamter/Justizvollzugsbeamtin | Justizvollzugsbeamtin


Eritrea [ Staat Eritrea ]

Eritrea [ der Staat Eritrea ]






veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen

Sicherheitskorps für die Aufrechterhaltung der Ordnung in Gerichtshöfen und Gerichten und für die Häftlingsüberführung


letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen

für das Wohlergehen von Häftlingen sorgen


VN standaard minimumregels voor de behandeling van gevangenen (1955)

Mindestgrundsätze für die Behandlung der Gefangenen


Unmee | VN-missie in Ethiopië en Eritrea

Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea | UNMEE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. overwegende dat Solomon gespaard is gebleven doordat hij water moest brengen naar nog 125 andere gevangenen uit Eritrea, Soedan en Ethiopië die vast werden gehouden in huizen en schuren in het dorp Al Mahdya, en dat Solomon precies weet waar die gevangenen worden vastgehouden en ook getuige was van de moorden, martelingen en verkrachtingen;

D. in der Erwägung, dass Solomon verschont wurde, weil es seine Aufgabe war, über 125 weitere Menschen aus Eritrea, dem Sudan und Äthiopien, die in Häusern und Stallgebäuden im Dorf Al Mahdya gefangen gehalten wurden, mit Wasser zu versorgen, und dass Solomon über genaue Kenntnisse darüber verfügt, an welchem Ort sich die Gefangenen befinden, und auch die Tötungen, Folterungen und Vergewaltigungen mit angesehen hat;


D. overwegende dat Solomon gespaard is gebleven doordat hij water moest brengen naar nog 125 andere gevangenen uit Eritrea, Soedan en Ethiopië die vast werden gehouden in huizen en schuren in het dorp Al Mahdya, en dat Solomon precies weet waar die gevangenen worden vastgehouden en ook getuige was van de moorden, martelingen en verkrachtingen;

D. in der Erwägung, dass Solomon verschont wurde, weil es seine Aufgabe war, über 125 weitere Menschen aus Eritrea, dem Sudan und Äthiopien, die in Häusern und Stallgebäuden im Dorf Al Mahdya gefangen gehalten wurden, mit Wasser zu versorgen, und dass Solomon über genaue Kenntnisse darüber verfügt, an welchem Ort sich die Gefangenen befinden, und auch die Tötungen, Folterungen und Vergewaltigungen mit angesehen hat;


– gezien de verklaring van Catherine Ashton, vicevoorzitter van de Commissie en hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, van 21 september 2010 over politieke gevangenen in Eritrea,

– unter Hinweis auf die Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Catherine Ashton, vom 21. September 2010 zu den politischen Häftlingen in Eritrea,


– gezien de verklaring van Catherine Ashton, vicevoorzitter van de Commissie en hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, van 21 september 2010 over politieke gevangenen in Eritrea,

– unter Hinweis auf die Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Catherine Ashton, vom 21. September 2010 zu den politischen Häftlingen in Eritrea,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de verklaring van het voorzitterschap van de Raad over politieke gevangenen in Eritrea van 22 september 2008; en de latere verklaringen van de Raad en de Commissie over Eritrea en de mensenrechtensituatie na die datum,

– unter Hinweis auf die Erklärung des Ratsvorsitzes vom 22. September 2008 zu politischen Gefangenen in Eritrea und die anschließenden Erklärungen des Rates und der Kommission zu Eritrea und der Menschenrechtslage,


De Europese Unie blijft uitermate bezorgd over de situatie van politieke gevangenen in Eritrea en wenst de grote lijnen van de Verklaring die zij op 18 september 2006 heeft uitgebracht in herinnering te brengen, aangezien er tot dusver geen sprake is van positieve ontwikkelingen.

Die Europäische Union ist weiterhin äußerst besorgt über die Lage der politischen Gefangenen in Eritrea und weist auf die Grundzüge ihrer Erklärung vom 18. September 2006 hin, da in der Sache bislang keine positiven Entwicklungen zu verzeichnen sind.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie betreffende politieke gevangenen in Eritrea

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu politischen Gefangenen in Eritrea


Deze behandeling en het gebrek aan informatie over de plaats en omstandigheden van de detentie, en de gezondheidstoestand van de gevangenen stroken evenmin met de verplichtingen vervat in verscheidene internationale verdragen die de regering van Eritrea heeft bekrachtigd, zoals het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de Verenigde Naties en andere internationale verklaringen, zoals Resolutie 45/111 van de Algemene Vergadering van de VN van 14 december 1990 betreffende de grondbeginselen voor de behandel ...[+++]

Diese Art der Behandlung wie auch das Vorenthalten von Angaben zum Inhaftierungsort, zu den Haftbedingungen und zum Gesundheitszustand der Gefangenen entsprechen nicht den Verpflichtungen gemäß verschiedenen internationalen Verträgen, die die Regierung Eritreas ratifiziert hat, etwa dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte der VN, und internationalen Erklärungen wie der Resolution 45/111 über Grundprinzipien für die Behandlung von Gefangenen, die die VN-Generalversammlung am 14. Dezember 1990 angenommen hat.


De autoriteiten van Eritrea moeten ervoor zorgen dat de behandeling van deze gevangenen in hechtenis voldoet aan alle voorwaarden van de Grondbeginselen voor de behandeling van gevangenen, aangenomen bij Resolutie 45/111 van de Algemene Vergadering van de VN van 14 december 1990.

Die eritreischen Behörden sollten dafür sorgen, dass die Behandlung dieser Gefangenen während des Gewahrsams allen Vorgaben der Grundprinzipien für die Behandlung der Gefangenen gemäß der Resolution 45/111 der VN-Generalversammlung vom 14. Dezember 1990 entspricht.


De autoriteiten van Eritrea moeten ervoor zorgen dat de behandeling van deze gevangenen in hechtenis voldoet aan alle voorwaarden van de Grondbeginselen voor de behandeling van gevangenen, aangenomen bij Resolutie 45/111 van de VN-Veiligheidsraad van 14 december 1990.

Die eritreischen Behörden sollten dafür sorgen, dass die Behandlung dieser Gefangenen während des Gewahrsams allen Vorgaben der Grundprinzipien für die Behandlung der Gefangenen gemäß der Resolution 45/111 der VN-Generalversammlung vom 14. Dezember 1990 entspricht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevangenen in eritrea' ->

Date index: 2023-04-29
w