Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Het voorhanden hebben van vuurwapens
In gevangenissen vervaardigd product
Internationale Waarnemingspost voor gevangenissen
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Politie van gevangenissen
Toegang hebben
Uitwerking hebben

Traduction de «gevangenissen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen


politie van gevangenissen

Polizeigewalt in Gefängnissen


in gevangenissen vervaardigd product

Erzeugnis, das in einer Strafanstalt hergestellt wird


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


Internationale Waarnemingspost voor gevangenissen

Internationale Beobachtungsstelle für Haftanstalten


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten






het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen (1) | Besitz von Schusswaffen (2)


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoe radicalisering in gevangenissen te vermijden en risicobeoordeling te verbeteren – vertegenwoordigers van gevangenisdirecties en andere deskundigen zullen de antwoorden die zij tot nog toe hebben gevonden, bespreken en met name ingaan op de huisvesting van gedetineerden (afgezonderd of geïntegreerd binnen de algemene gevangenisbevolking) en de wijze waarop tekenen van radicalisering in de gevangenisgemeenschap kunnen worden opgespoord; Nieuwe uitdagingen voor rechters en openbare aanklagers in de nationale strafrechtstelsels bij d ...[+++]

Möglichkeiten der Vermeidung einer Radikalisierung in Gefängnissen und der Verbesserung der Risikobewertung – Vertreter von Gefängnisverwaltungen und andere Experten werden über ihre bisherige Vorgehensweise beraten, insbesondere über die Unterbringung der Gefängnisinsassen (getrennt oder in die allgemeine Gefängnispopulation integriert) und über Möglichkeiten der Feststellung von Anzeichen für eine Radikalisierung in der Gefängnisgemeinschaft. Neue Herausforderungen für Richter und Staatsanwälte in den nationalen Strafrechtssystemen, ...[+++]


Ik stem in met alle Parlementsleden die het probleem van de omstandigheden in Europese gevangenissen hebben onderstreept.

Ich stimme all jenen Parlamentariern zu, die das Problem der Haftbedingungen in Europa betont haben.


Voor dat doel vond hij zes Bulgaarse artsen en een Palestijnse dokter, die lange, verschrikkelijke jaren in Libische gevangenissen hebben doorgebracht.

Zu diesem Zweck fand er sechs bulgarische medizinische Helfer und einen palästinensischen Arzt, die daraufhin viele qualvolle Jahre in libyschen Gefängnissen verbrachten.


In mijn fractie zijn er Parlementsleden die in Communistische gevangenissen hebben gezeten.

In meiner Fraktion gibt es Abgeordnete, die haben in kommunistischen Gefängnissen gesessen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de Britse gevangenissen hebben we een gemengd gezelschap van seriemoordenaars, verkrachters, pedofielen die kinderen hebben vermoord, necrofielen en kannibalen die levenslange gevangenisstraffen uitzitten.

In britischen Gefängnissen verbüßen diverse Serienmörder, Vergewaltiger, Pädophile, die ihre Opfer getötet haben, Nekrophile und Kannibalen lebenslängliche Freiheitsstrafen.


Gevangenissen hebben twee wezenlijke taken die elkaar aanvullen:

Gefängnisse müssen zwei wesentliche und sich ergänzende Aufgaben erfüllen:


Daarom heeft mijn Commissie vanaf dag één prioriteit gegeven aan veiligheid – wij hebben terrorisme en strijden in het buitenland in de hele EU strafbaar gesteld, we zijn hard opgetreden tegen vuurwapengebruik en financiering van terreur, we hebben samengewerkt met internetbedrijven om terroristische propaganda van het web te verwijderen en we hebben de strijd aangebonden met radicalisering in Europese scholen en gevangenissen.

Deswegen hat die Sicherheit für meine Kommission seit ihrem Amtsantritt oberste Priorität – wir haben Terrorismus und ausländische Kämpfer EU-weit unter Strafe gestellt und sind gegen die Verwendung von Schusswaffen und Terrorismusfinanzierung vorgegangen; wir haben mit Internetfirmen zusammengearbeitet, um terroristische Propaganda aus dem Internet zu löschen, und die Radikalisierung in europäischen Schulen und Gefängnissen bekämpft.


b) personen die permanent in instellingen wonen en die weinig of geen bevoegdheid hebben zelfstandig op te treden of beslissingen te nemen in economische aangelegenheden (b.v. leden van religieuze orden die in kloosters wonen, chronisch zieken in ziekenhuizen, langgestraften in gevangenissen, permanente bewoners van verzorgingstehuizen).

b) Personen, die auf Dauer in Anstalten und Einrichtungen leben und in wirtschaftlichen Fragen nur geringe oder überhaupt keine Handlungs- oder Entscheidungsfreiheit genießen (beispielsweise in Klöstern lebende Mitglieder religiöser Orden, Langzeitpatienten in Krankenhäusern, lange Haftstrafen verbüßende Strafgefangene, auf Dauer in Altersheimen lebende ältere Menschen).


De Spaanse autoriteiten hebben voor een overheidsopdracht voor de levering van matrassen en kussens voor gevangenissen een termijn vastgesteld voor de ontvangst van de aanbiedingen die korter is dan de minimumtermijn welke is vastgelegd in Richtlijn 77/62/EEG, zoals gewijzigd door Richtlijn 88/295/EEG.

Die spanischen Behörden haben für den Eingang der Angebote im Zusammenhang mit einem öffentlichen Lieferauftrag für Gefängnismatratzen und -kopfkissen eine kürzere Frist festgesetzt als die Mindestfrist in der Richtlinie 77/62/EWG, geändert durch die Richtlinie 88/295/EWG.


In deze briefwisseling bevestigde de regering van Rwanda haar verbintenis om het proces van nationale verzoening voort te zetten, met inbegrip van de intensivering van de dialoog met de oppositiegroepen die ditzelfde doel voor ogen hebben. Zij verbond zich er tevens toe concrete maatregelen ten uitvoer te leggen met het oog op de terugkeer van de vluchtelingen, de versnelde afhandeling van de dossiers van de gevangenen, de vrijlating van alle in gevangenissen verblijvende kinderen en de totstandbrenging van een klimaat van vertrouwen ...[+++]

In diesem Briefwechsel bekräftigte die Regierung Ruandas ihre Bereitschaft, den Prozeß der nationalen Aussöhnung fortzusetzen und den Dialog mit oppositionellen Gruppierungen, die sich ebenfalls zu diesem Ziel bekennen, zu intensivieren. Darüber hinaus verpflichtete sie sich zur Durchführung konkreter Maßnahmen, durch die die Rückkehr der Flüchtlinge unterstützt und die Prüfung der Dossiers der Gefangenen beschleunigt werden, zur Freilassung der inhaftierten Kinder und zur Schaffung eines vertrauensvollen und konstruktiven Klimas für die Zusammenarbeit mit den in Ruanda tätigen Nichtregierungsorganisationen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevangenissen hebben' ->

Date index: 2022-11-21
w