Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geven van echte politieke vastberadenheid " (Nederlands → Duits) :

De volgende regering zal alle zeilen moeten bijzetten en blijk moeten geven van echte politieke vastberadenheid om de nodige hervormingen tot stand te brengen, met name op het gebied van de rechtspraak en de politie.

Die nächste Regierung muss Ressourcen mobilisieren und beweisen, dass sie entschlossen ist, die erforderlichen Reformen – vor allem in den Bereichen Justiz und Polizei – durchzusetzen.


Ik beschouw de onverschillige houding van Kenia ten opzichte van zijn internationale verplichtingen als zeer verontrustend en sluit me aan bij de oproep aan Kenia om opnieuw blijk te geven van de politieke wil en vastberadenheid om zijn verplichtingen die voortvloeien uit het Statuut van Rome tot oprichting van het Internationaal Strafhof na te komen.

Die Gleichgültigkeit Kenias gegenüber der Einhaltung seiner internationalen Verpflichtungen ist meiner Meinung nach sehr bedenklich und ich möchte mich der Forderung an Kenia anschließen, seine politische Entschlossenheit zur Erfüllung seiner Verpflichtungen aus dem Römischen Statut, durch das der Internationale Strafgerichtshof gegründet wurde, zu bekräftigen.


Daarom is er behoefte aan een coherent en geïntegreerd EU-beleid voor stedelijke gebieden, in combinatie met een echte meerlagige (multi-level) aanpak: "Het is door steden te erkennen als volwaardige politieke spelers in ontwikkelingsstrategieën en hen te betrekken bij het opstellen van sectoraal beleid, door de onderlinge samenwerking tussen steden aan te moedigen en door steden de instrumenten in handen te geven om beter samen te w ...[+++]

Deshalb bedürfe es eines schlüssigen Gesamtkonzepts der EU für städtische Gebiete, das auf mehreren Ebenen ansetzen muss: "Nur wenn die Rolle der Städte als politische Akteure der Entwicklungsstrategien anerkannt wird und sie in die Konzipierung der Fachpolitik einbezogen werden, wenn ihre Zusammenarbeit untereinander gefördert und ihnen die Kooperation mit anderen Regierungsebenen erleichtert wird, nur dann kann Europa der Übergan ...[+++]


14. benadrukt dat duurzame ontwikkeling een zaak is van solidariteit tussen de regio's en de volkeren van Europa en de rest van de wereld; verzoekt daarom de Raad en de Commissie om een grondige voorbereiding van de EU-strategie voor de in 2002 in Johannesburg te houden mundiale top over duurzame ontwikkeling, waarop de Europese Unie blijk zou moeten geven van echt politiek leiderschap;

14. betont, dass die nachhaltige Entwicklung eine Frage der Solidarität zwischen den Regionen und Völkern Europas und der Welt ist; fordert daher den Rat und die Kommission auf, die Strategie der Europäischen Union für den 2002 in Johannesburg stattfindenden Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, auf dem die Europäische Union eine wirkliche politische Führungsrolle spielen sollte, umfassend vorzubereiten;


Net als de overgrote meerderheid van mijn collega´s in dit Parlement - u heeft ze gehoord - en namens de Franse delegatie van de PPE-DE-fractie vraag ik de komende Europese Raad in Brussel politieke vastberadenheid te tonen bij de aanpak van de problemen. Die problemen zijn weliswaar belangrijk maar toch ondergeschikt als we bedenken waar het echt om gaat: wij moeten van de Europese eenwording een politiek, economisch en sociaal succes maken.

Im Namen der französischen Delegation innerhalb der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten schließe ich mich der großen Mehrheit der Abgeordneten an, die hier heute bereits gesprochen haben, und fordere von der bevorstehenden Tagung des Europäischen Rates in Brüssel, politische Entschlossenheit zur Überwindung von Schwierigkeiten zu zeigen, die zwar bedeutsam sein mögen, doch nur zweitrangiger Natur sind im Vergleich zu dem, was wirklich auf dem Spiel steht, nämlich die Vereinigung unseres ...[+++]


11. benadrukt dat duurzame ontwikkeling een zaak is van solidariteit tussen de regio's en de volkeren van Europa en de rest van de wereld; verzoekt daarom de Raad en de Commissie de EU-strategie voor de in 2002 in Johannesburg te houden mondiale top over duurzame ontwikkeling, waarin de Europese Unie blijk zou moeten geven van echt politiek leiderschap, grondig voor te bereiden;

11. betont, dass die nachhaltige Entwicklung eine Frage der Solidarität zwischen den Regionen und Bürgern Europas und der Welt ist; fordert daher den Rat und die Kommission auf, die Strategie der EU für den 2002 in Johannesburg stattfindenden Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, auf dem die Europäische Union eine wirkliche politische Führungsrolle spielen sollte, umfassend vorzubereiten;


De Raad drong er bij Albanië op aan blijk te geven van politieke wil, vastberadenheid en het vermogen om alle nog resterende vraagstukken inzake georganiseerde criminaliteit, corruptie, het gerechtelijk systeem en de hervorming van het overheidsapparaat aan te pakken om verdere vooruitgang op de weg naar de EU mogelijk te maken.

Er forderte Albanien nachdrücklich auf, politischen Willen, Entschlossenheit und die Fähigkeit unter Beweis zu stellen, alle noch offenen Fragen in den Bereichen organisierte Kriminalität, Korruption, Justizsystem und Reform der öffentlichen Verwaltung zu klären, damit Albanien bei seiner Annäherung an die EU weiter vorankommt.


Hoewel de Commissie en het OPOCE de afgelopen jaren veel werk hebben verzet om het acquis bij te werken en te vereenvoudigen (met name door consolidatie en codificatie), is het duidelijk dat het deze maatregelen aan een samenhangende strategie en politieke steun ontbreekt om het proces echt vaart te geven.

Kommission und OPOCE haben zwar in den letzten Jahren erhebliche Anstrengungen unternommen, um das Gemeinschaftsrecht (namentlich durch Konsolidierung und Kodifizierung) zu aktualisieren und zu vereinfachen, doch mangelte es ihren Maßnahmen stets an einer kohärenten, zusammenhängenden Strategie und der politischen Unterstützung, die diesen Prozess tatsächlich hätte voranbringen können.


Dit document werd al aangekondigd tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU in Carcassonne op 18 en 19 maart. Het is bedoeld als teken van de vastberadenheid om te werken aan nauwere betrekkingen met Rusland en daarbij nieuwe scheidingslijnen in Europa te vermijden, aan beide partijen het hun toekomende economische en politieke gewicht te geven, maar ook het democratische proces en de mensenrechten te eerbiedigen en te stimuleren.

Das Papier, das bereits auf dem informellen Treffen der EU-Außenminister in Carcassone am 18./19. März angekündigt worden war, will die Entschlossenheit der EU signalisieren, auf engere Beziehungen zu Rußland hinzuarbeiten und so neue Trennungen in Europa zu vermeiden, die politische und wirtschaftliche Bedeutung beider Seiten ins rechte Licht zu rücken, aber auch den Demokratisierungsprozeß und die Achtung der Menschenrechte zu fördern. ...[+++]


Het is absoluut noodzakelijk dat hierbij een fundamentele hervorming wordt bereikt opdat de Unie in staat zou zijn een echt antwoord te geven op de uitdagingen van de uitbreiding en zich van een werkelijke externe politiek te voorzien.

Sie muß eine grundlegende Reform erreichen, damit die Union die Herausforderungen der Erweiterung bestehen und zu einer wirklichen Außenpolitik gelangen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven van echte politieke vastberadenheid' ->

Date index: 2024-11-16
w