Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevoelige groepen zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Er zullen met name maatregelen moeten worden genomen in plaatsen, zoals in steden, waar mensen, met name gevoelige of kwetsbare groepen binnen de samenleving, en ecosystemen zijn blootgesteld aan hoge niveaus van verontreinigende stoffen.

Gehandelt werden muss vor allem in Gebieten — beispielsweise in Städten —, in denen Menschen und insbesondere empfindliche oder gefährdete Gesellschaftsgruppen sowie Ökosysteme hohen Schadstoffmengen ausgesetzt sind.


betreurt de weinig doeltreffende energie-efficiëntieprojecten die steun hebben ontvangen uit de EU-structuurfondsen (2007-2013), waarop in het verslag van de Rekenkamer kritiek is geuit; verzoekt de Commissie snel de nodige verbeteringen door te voeren, waarbij de nadruk vooral moet liggen op rechtvaardiging, monitoring inkorting van de terugbetaalperiode voor gefinancierde projecten; dringt aan op verbeterde richtsnoeren en een sterker toezicht door de Commissie met het oog op een betere benutting van de structuurfondsen en het EFSI in combinatie met private investeringen voor haalbare energie-efficiëntieprojecten, met name in gebouwen; is van mening dat de financiering van energie-efficiëntieprojecten uit de structuurfondsen en het EFS ...[+++]

bedauert die im Bericht des Rechnungshofs kritisierte geringe Wirksamkeit der mit Mitteln der EU-Strukturfonds (2007 bis 2013) geförderten Projekte im Bereich der Energieeffizienz; fordert die Kommission auf, zügig entsprechende Verbesserungen vorzunehmen und dabei den Schwerpunkt auf die Begründung, die Überwachung und die Verkürzung des Rückzahlungszeitraums der geförderten Projekte zu legen; fordert verbesserte Leitlinien und eine stärkere Überwachung durch die Kommission im Hinblick auf eine bessere Inanspruchnahme der Strukturfonds und des EFSI in Kombination mit privaten Investitionen in tragfähige Energieeffizienzprojekte, insbesondere im Zusammenhang mit Gebäuden; vertritt die Ansicht, dass die Finanzierung von Energieeffizienzpr ...[+++]


De Deense autoriteiten hebben eind 2009 de resultaten gepubliceerd van een aantal onderzoeken naar het cumulatieve effect van verschillende hormoonontregelende stoffen op gevoelige groepen zoals jonge kinderen en vrouwelijke werknemers, zoals u in uw vraag stelde.

Im Einzelnen haben die dänischen Behörden Ende 2009 die Ergebnisse einer Reihe von Studien veröffentlicht, die den kumulativen Effekt verschiedener Substanzen mit endokriner Wirkung auf sensible Gruppen wie kleine Kinder und Arbeiterinnen untersuchen, wie Sie in Ihrer Anfrage erwähnt haben.


6. heeft kennis genomen van de bezorgdheid van enkele Europese groepen uit het bedrijfsleven over hogere heffingsvrije quota voor de invoer van gevoelige groenten en fruitsoorten, gezien de gevoeligheid en kwetsbaarheid van de landbouwsectoren – vooral in het Middellandse Zeegebied - die nadelige gevolgen van dit liberaliseringsproces kunnen ondervinden, erkent dat er behoefte aan handhaving bestaat van passende controles en heffingsvrije handelsquota bij binnenkomst in de Europese Unie van een aantal Marokkaanse groenten en fruitsoor ...[+++]

6. nimmt die Bedenken einiger europäischer Industrieverbände in Bezug auf den Anstieg zollfreier Kontingente für sensible Obst- und Gemüseeinfuhren zur Kenntnis, da die Landwirtschaftssektoren, insbesondere in den Mittelmeerregionen, sensibel und schutzbedürftig sind und dort negative Auswirkungen dieses Liberalisierungsprozesses auftreten können, und erkennt die Notwendigkeit an, angemessene Kontrollen und zollfreie Kontingente beim Eintritt in die Europäische Union von einigen marokkanischen Obst- und Gemüsesorten beizubehalten, die das Marktgleichgewicht sensibler Bereiche der landwirtschaftlichen Erzeugung, wie etwa Tomaten in Spanie ...[+++]


Daarbij moeten we ons concentreren op de meest gevoelige groepen, zoals kinderen en ouderen, en in het bijzonder alleenstaanden en vrouwen.

Wir müssen uns auf die schutzbedürftigsten Schichten unserer Gesellschaft konzentrieren wie Kinder und ältere Menschen, vor allem aber auf Frauen und Alleinstehende.


Er zullen met name maatregelen moeten worden genomen in plaatsen, zoals in steden, waar mensen, met name gevoelige of kwetsbare groepen binnen de samenleving, en ecosystemen zijn blootgesteld aan hoge niveaus van verontreinigende stoffen.

Gehandelt werden muss vor allem in Gebieten — beispielsweise in Städten —, in denen Menschen und insbesondere empfindliche oder gefährdete Gesellschaftsgruppen sowie Ökosysteme hohen Schadstoffmengen ausgesetzt sind.


Met name veel NGO’s zijn gevoelig voor het feit dat door middel van deze informatie een duidelijker beeld kan worden gegeven van de activiteiten van bepaalde groepen zoals mijnbouw in een bepaald geografisch gebied of per land indien dit zin heeft – aan degenen die daar de gevolgen van ondervinden.

Vor allem viele Nichtregierungsorganisationen sehen den Nutzen dieser Finanzinformationen für alle Betroffenen, die sich so ein genaueres Bild von den Aktivitäten eines Konzerns – zum Beispiel Bergbauaktivitäten in einer bestimmten Region oder gegebenenfalls länderweise aufgeschlüsselt – machen können.


In verscheidene onderzoeksprojecten heeft de Commissie speciale aandacht geschonken aan kwetsbare groepen , zoals kinderen die bijzonder gevoelig zijn voor schadelijke milieublootstelling.

Anfälligen Gruppen wie beispielsweise Kindern, die auf belastende Umweltfaktoren besonders empfindlich reagieren, hat die Kommission in mehreren Forschungsprojekten besondere Aufmerksamkeit gewidmet.


15. beveelt de Commissie aan bijzondere aandacht te schenken aan gevoelige groepen zoals kinderen, zwangere vrouwen en in bijzondere mate blootgestelde werknemers en hun blootstelling aan HO's op de werkplek; onderstreept de noodzaak de nadruk te leggen op de vele schadelijke gevolgen die blootstelling aan HO's heeft voor de gezondheid van de vrouw;

15. empfiehlt der Kommission, besonders gefährdeten Personengruppen wie Kindern, Schwangeren und besonders exponierten Arbeitnehmern besondere Aufmerksamkeit zu widmen; insbesondere gilt dies für ihre Exposition am Arbeitsplatz gegenüber Substanzen mit möglichen Auswirkungen auf das Hormonsystem; hebt die Notwendigkeit hervor, die Vielzahl negativer Auswirkungen auf die Gesundheit der Frau im Zusammenhang mit einer solchen Exposition in den Brennpunkt zu rücken;


Daarnaast zou ook de behandeling van kwetsbare groepen, zoals minderjarigen, kunnen worden geregeld, alsmede het gevoelige vraagstuk van de mogelijke scheiding van families tijdens verwijderingsprocedures.

Erörterungswürdig wären auch die Behandlung besonders schutzbedürftiger Gruppen wie Minderjährige sowie die sensible Frage, inwieweit es zulässig sein soll, dass Familien während des Abschiebungsverfahrens getrennt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevoelige groepen zoals' ->

Date index: 2022-09-20
w