Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolg daarvan een hoger bufferpercentage vaststellen " (Nederlands → Duits) :

Om een consequente benadering te bevorderen van de factoren waarop aangewezen autoriteiten de bovenbedoelde besluitvorming baseren, en om te garanderen dat de vaststelling van anticyclische bufferpercentages consistent is met de fundamentele beginselen van de interne markt, dient ook van de aangewezen autoriteiten te worden verlangd dat zij het ESRB en de EBA ervan in kennis stellen telkens als zij met andere variabelen dan de afwijking van de krediet/bbp-ratio ten opzichte van zijn langetermijntrend en niet met de desbetreffende richtsnoeren van het ESRB rekening houden, en als gevolg daarvan een hoger bufferpercentage vaststellen dan het geval zou z ...[+++]

Um bei den Faktoren, auf die die benannten Behörden ihre Entscheidungen stützen, ein kohärentes Vorgehen zu fördern und zu gewährleisten, dass die Festlegung der Quoten für die antizyklischen Puffer im Einklang mit den Grundprinzipien des Binnenmarkts erfolgt, sollten die benannten Behörden ebenfalls dazu verpflichtet werden, den ESRB und die EBA stets darüber in Kenntnis zu setzen, wenn sie andere Variablen verwenden als die Abweichung des Kredit/BIP-Verhältnisses von seinem langfristigen Trend und die dazugehörigen Leitlinien des ESRB und infolgedessen eine höhere Quote festlegen als ohne diese Variablen der Fall gewesen wäre.


Ten gevolge daarvan worden legaten aan buitenlandse non-profitorganisaties vaak hoger belast dan legaten aan hun Italiaanse tegenhangers.

Daher werden Nachlässe zugunsten ausländischer gemeinnütziger Organisationen oft höher besteuert als Erbschaften italienischer Organisationen.


In het onderhavige geval is de Commissie van mening dat de steun voor transmissierechten die door de particuliere omroepen moet worden betaald, leidt tot een wijziging van de marktvoorwaarden voor de omroepen, en meent zij dat de mogelijkheid bestaat dat deze omroepen als gevolg daarvan uiteindelijk hogere transmissievergoedingen betalen.

Im vorliegenden Fall ist die Kommission der Auffassung, dass die Förderung der von den privaten Rundfunkveranstaltern zu entrichtenden Übertragungsentgelte zu veränderten Betriebsbedingungen bei den Veranstaltern führt und diese dadurch letztlich höhere Übertragungsentgelte zahlen können.


AH. overwegende dat vele duizenden EU-burgers onder uiteenlopende omstandigheden te goeder trouw onroerend goed in Spanje hebben gekocht, gesteund door lokale advocaten, planologen en architecten, om vervolgens te moeten vaststellen dat zij het slachtoffer zijn geworden van onwettige ruimtelijke projecten van gewetenloze lokale autoriteiten en dat hun eigendom als gevolg ...[+++]

AH. in der Erwägung, dass viele Tausende EU-Bürger unter unterschiedlichen Umständen in gutem Glauben und unter Einschaltung örtlicher Rechtsanwälte, Städteplaner und Architekten Immobilieneigentum in Spanien erworben haben, um anschließend feststellen zu müssen, dass sie Opfer der Baukorruption skrupelloser kommunaler Behörden geworden sind und ihren Eigenheimen der Abriss droht, weil sie als illegal errichtet gelten und daher wertlos und unverkäuflich geworden sind,


AH. overwegende dat vele duizenden EU-burgers onder uiteenlopende omstandigheden te goeder trouw onroerend goed in Spanje hebben gekocht, gesteund door lokale advocaten, planologen en architecten, om vervolgens te moeten vaststellen dat zij het slachtoffer zijn geworden van onwettige ruimtelijke projecten van gewetenloze lokale autoriteiten en dat hun eigendom als gevolg ...[+++]

AH. in der Erwägung, dass viele Tausende EU-Bürger unter unterschiedlichen Umständen in gutem Glauben und unter Einschaltung örtlicher Rechtsanwälte, Städteplaner und Architekten Immobilieneigentum in Spanien erworben haben, um anschließend feststellen zu müssen, dass sie Opfer der Baukorruption skrupelloser kommunaler Behörden geworden sind und ihren Eigenheimen der Abriss droht, weil sie als illegal errichtet gelten und daher wertlos und unverkäuflich geworden sind,


7. is teleurgesteld te moeten vaststellen dat de Stichting het probleem betreffende de juiste presentatie in zijn rekeningen van uitgaven in verband met het Tempus-programma nog altijd niet heeft opgelost; wijst erop dat dit probleem voortduurt ondanks herhaalde kritiek van de Rekenkamer in de jaarverslagen sinds 1999, en dat de Rekenkamer als gevolg daarvan een verklaring met voorbehoud met betrekking tot de rekeningen van de Stichting heeft afgegeven; dringt erop aan dat de rekeningen van ...[+++]

7. nimmt mit Enttäuschung zur Kenntnis, dass die Stiftung das Problem der korrekten Darstellung der Ausgaben im Zusammenhang mit dem Programm Tempus in ihrem Jahresabschluss noch immer nicht gelöst hat; stellt fest, dass dieses Problem trotz wiederholter Beanstandungen des Rechnungshofs in seinen Jahresberichten seit 1999 fortbesteht und dass der Rechnungshof deswegen jetzt den Jahresabschluss der Stiftung mit einem Vorbehalt versehen hat; besteht darauf, dass der Jahresabschluss der Stiftung den Grundsätzen der Haushaltseinheit und ...[+++]


Het is belangrijk dat de rol van de universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs bij Europees onderzoek erkend wordt, en als gevolg daarvan de behoefte aan een sterke band tussen de ontwikkeling van een Europese Onderzoeksruimte en de totstandbrenging van een Europese Ruimte voor Hoger Onderwijs.

Es kommt darauf an, die Rolle der Universitäten und Hochschulen in der europäischen Forschung anzuerkennen und daher die Notwendigkeit nach einer festen Verbindung zwischen der Entwicklung eines europäischen Forschungsraums und der Schaffung eines europäischen Hochschulraums.


Als gevolg daarvan zijn de niet-nakomingscijfers voor de eerste twee richtsnoeren hoger dan 50%.

So konzentriert sich die belgische Arbeitsmarktpolitik auch weiterhin vorrangig auf Maßnahmen zur Reduzierung statt Vermeidung von Langzeitarbeitslosigkeit. Daher liegt die Quote für die Nichteinhaltung der ersten beiden Leitlinien bei über 50%.


Daarom proberen de Commissie en de diverse spelers in de sector al jaren om in Europa een volwaardig Agentschap voor de Veiligheid van de Luchtvaart - zoals de Amerikaanse Federal Aviation Administration - op te richten dat gemeenschappelijke normen kan vaststellen die een hoger veiligheidsniveau waarborgen, kan toezien op de uniforme toepassing daarvan in Europa en de verbreiding daarvan op wereldschaal kan bevorderen.

Aus diesem Grund ist die Gemeinschaft gemeinsam mit den verschiedenen Beteiligten der Branche seit Jahren bestrebt, eine echte europäische Flugsicherheitsbehörde zu schaffen, die ähnlich der FAA in den USA in der Lage wäre, gemeinsame Normen für die Gewährleistung der höchstmöglichen Sicherheit auszuarbeiten, ihre einheitliche Anwendung in Europa zu überwachen und ihre Verbreitung in der Welt zu fördern.


Als gevolg daarvan proberen geprivatiseerde dienstverleners nieuwe wegen te onderzoeken om hun prestaties te verbeteren, voornamelijk door een actieve deelneming van hun personeel bij het vaststellen en het verstrekken van ATM-oplossingen die aan de behoeften van de gebruiker beantwoorden.

Dies hat zur Folge, daß die in organisationsprivatisierte Unternehmen umgewandelte Dienstebetreiber nach neuen Wegen zur Leistungsverbesserung suchen und hierzu vor allem ihre Mitarbeiter aktiv an der Ausarbeitung und Bereitstellung von Lösungen für das Flugverkehrsmanagement beteiligen, die dem Nutzerbedarf gerecht werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolg daarvan een hoger bufferpercentage vaststellen' ->

Date index: 2025-03-16
w