Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gevonden kind
Gevonden voorwerp
Gevonden voorwerpen
Gevonden voorwerpen beheren
Onderhandelen over een compromis
Verduistering van een gevonden voorwerp
Verloren voorwerpen beheren

Traduction de «gevonden compromis » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


belasting op het ophalen en bergen van de op de openbare weg gevonden voertuigen en goederen

Steuer auf das Entfernen und Aufbewahren von Fahrzeugen und Gegenständen




gevonden voorwerpen beheren | verloren voorwerpen beheren

Fundsachen verwalten




verduistering van een gevonden voorwerp

Fundunterschlagung




onderhandelen over een compromis

Kompromisse aushandeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er moet een compromis worden gevonden tussen een sneller en soepeler optreden en een zo hoog mogelijk controle- en kwaliteitsniveau.

Sie müssen abwägen zwischen rascheren und flexibleren Maßnahmen einerseits und einem Maximum an Kontrolle und Qualität andererseits.


De onderhandelingen verliepen zeer moeizaam, maar ik ben blij dat we een aanvaardbaar compromis hebben gevonden.

Die Verhandlungen waren sehr schwierig und ich freue mich, dass wir einen annehmbaren Kompromiss erzielen konnten.


Welk compromis is gevonden voor audiovisuele diensten?

Welcher Kompromiss wurde bei audiovisuellen Dienstleistungen erzielt?


Aangezien het beheer van radioactief afval en verbruikte splijtsof gebaseerd is op de stand van de wetenschap en de techniek, moet er een compromis worden gevonden.

Es bedarf eines Kompromisses, da die Entsorgung radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente auf dem Stand von Wissenschaft und Technik beruht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit mag dan te wijten zijn aan het door de Raad gevonden compromis en aan het feit dat de lidstaten aan hun specifieke regeling vasthouden, het is echter geen juist criterium en kan ook voor het Parlement geen leidraad vormen.

Dies mag der Kompromissfindung im Rat und dem Beharren der Mitgliedstaaten auf jeweils ihrer spezifischen Regelung geschuldet sein, ist aber nicht der richtige Maßstab und kann nicht Leitlinie im Europäischen Parlament sein.


Ik denk dat met het gevonden compromis het juiste evenwicht is gevonden en de Commissie kan zich er dan ook, afgezien van enkele juridische aspecten, helemaal in vinden.

Ich denke, dass der erzielte Kompromiss das richtige Gleichgewicht trifft, weshalb er, abgesehen von einigen Rechtsaspekten, die volle Unterstützung der Kommission hat.


Intussen lijkt een precisering van het voor de tweede witwasrichtlijn gevonden compromis wenselijk.

Indessen erscheint eine Präzisierung des für die zweite Geldwäscherichtlinie gefundenen Kompromisses wünschenswert.


Hij riep de partijen bij het conflict op om nauw samen te werken met de bemiddelaar en constructief, in een geest van compromis en verzoening, ertoe bij te dragen dat er snel een vreedzame en blijvende oplossing voor de politieke crisis in het land wordt gevonden.

Er forderte die Konfliktparteien auf, mit dem Vermittler eng zusammenzuarbeiten und bei der dringlichen Ermittlung einer friedlichen und dauerhaften Lösung der politischen Krise in diesem Land im Geiste der Kompromiß- und Aussöhnungsbereitschaft konstruktiv mitzuwirken.


Op basis van een compromis van het voorzitterschap, dat met name gericht is op een kernactiviteit voor kernsplijting, met inbegrip van stralingsbescherming, werd een ruime mate van consensus voor dit programma gevonden, evenwel met dien verstande dat bepaalde punten nog nader moeten worden geregeld in het kader van het definitieve besluit.

Zu diesem Programm ist weitgehendes Einvernehmen auf der Grundlage eines Kompromißvorschlags des Vorsitzes festgestellt worden, der insbesondere eine Leitaktion zur Kernspaltung (einschließlich des Strahlenschutzes) vorsieht, wobei einige Punkte im Rahmen der endgültigen Beschlußfassung noch zu überarbeiten sind.


De vraag rijst of er een compromis zou kunnen worden gevonden waarbij de belangrijkste onderdelen van het commissievoorstel gehandhaafd blijven maar het totale quotum wordt opgetrokken zonder verhoging van de totale uitgaven (zoals ook het Commissielid benadrukte) en de Lid-Staten waarvan de oorspronkelijke quota verlaagd zouden worden vergeleken met hun recente produktiecijfers een betere waarborg krijgen en, tegelijkertijd, wat meer flexibiliteit wordt ingebouwd in het gebruik van de quota in een bepaald verkoopseizoen.

Es stellt sich die Frage, ob ein Kompromiß gefunden werden kann, bei dem die Hauptaspekte des Kommissionsvorschlags beibehalten werden, die Gesamtquote jedoch ohne einen Anstieg der Gesamtaufwendungen angehoben wird (wie der Kommissar im übrigen betont hat) und für die Mitgliedstaaten eine bessere Absicherung erfolgt, deren ursprüngliche Quoten - gemessen an ihren jüngsten Ergebnissen - gekürzt würden, und gleichzeitig in bezug auf die Quotennutzung in einem bestimmten Wirtschaftsjahr eine gewisse zusätzliche Flexibilität vorgesehen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevonden compromis' ->

Date index: 2022-11-21
w