Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewapende conflicten daarvan betreft » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de vraag betreft of het bestaan van een binnenlands gewapend conflict moet worden beoordeeld op basis van de in het internationale humanitaire recht ontwikkelde criteria, stelt het Hof vast dat het begrip „binnenlands gewapend conflict” een begrip is dat eigen is aan de richtlijn en niet rechtstreeks een weerklank vindt in het internationale humanitaire recht, omdat dit enkel uitgaat van „gewapende conflicten die geen internatio ...[+++]

Zur Frage, ob auf der Grundlage der im humanitären Völkerrecht festgelegten Kriterien zu beurteilen ist, ob ein innerstaatlicher bewaffneter Konflikt vorliegt, stellt der Gerichtshof fest, dass der Begriff „innerstaatlicher bewaffneter Konflikt“ der Richtlinie eigen ist und im humanitären Völkerrecht, das nur „bewaffnete Konflikte, die keinen internationalen Charakter aufweisen“ kennt, keine unmittelbare Entsprechung findet.


deskundigen die zijn aangesteld voor het stabilisatieproces in het oosten, wat de politiële aspecten alsook de aspecten inzake sekse, mensenrechten, kinderen en gewapende conflicten daarvan betreft, en de correlatie daarvan met het hervormingsproces van de nationale politie.

Experten, die der Polizei zugewiesen werden und die mit Aspekten des Stabilisierungsprozesses im Osten des Landes befasst sind, die sich auf Geschlechterfragen, Menschenrechte und Kinder und bewaffnete Konflikte beziehen, sowie mit der Verknüpfung dieses Prozesses mit der Reform der nationalen Polizei.


bijdragen tot het vredesproces in het oosten van de DRC wat de politiële aspecten alsook de aspecten inzake sekse, mensenrechten en kinderen en gewapende conflicten daarvan betreft, en met name tot de correlatie daarvan met het hervormingsproces van de PNC”.

zu den Aspekten des Friedensprozesses im östlichen Teil der DR Kongo beizutragen, die sich auf die Polizei, die Geschlechterfrage, die Menschenrechte sowie Kinder und bewaffnete Konflikte beziehen, und hierbei vor allem auf die Verknüpfung des Friedensprozesses mit dem Reformprozess der nationalen kongolesischen Polizei zu achten.“;


bij te dragen, mede door het ter beschikking stellen van zijn expertise betreffende de selectie, de opleiding en de training van het personeel en de evaluatie van de infrastructuur- en materiaalbehoeften, tot het vaststellen van de nadere regelingen voor de organisatie van de Snelle Reactiemacht en de geleidelijke totstandbrenging daarvan in het kader van het algemene legerhervormingsplan, zulks met eerbiediging van de beginselen van de rechten van de mens, het internationaal humanitair recht en, soortgelijke rechten, alsmede van de rechten ...[+++]

einen Beitrag zur Festlegung der Modalitäten für die Organisation der künftigen schnellen Eingreiftruppe und ihre schrittweise Einsetzung im Rahmen des Generalplans für die Reform der Streitkräfte unter Wahrung der Grundsätze im Bereich der Menschenrechte, des humanitären Völkerrechts, der Gleichstellung der Geschlechter und der Grundsätze in Bezug auf Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, leistet, wozu auch die Bereitstellung von Fachwissen bei der Auswahl des Personals, den Schulungen und Übungen für das Personal sowie der Einschätzung des Infrastruktur- und Materialbedarfs zählt;


verzoekt de lidstaten met aandrang de beschikbaarheid van personeel voor civiele EVDB-missies regelmatig te beoordelen en hun bevoegde nationale autoriteiten samen te brengen teneinde nationale actieplannen uit te werken met betrekking tot mogelijke bijdragen aan deze missies, zoals in Finland het geval is, waarbij onder meer procedures moeten worden ontwikkeld om deelnemers aan zulke missies de nodige perspectieven te bieden wat hun verdere loopbaan betreft, en resolutie 1325 (2000) van de Veiligheidsraad inzake de deelname van vrouwen aan mechanismen voor de preventie, het beheer en de oplossing van ...[+++]

fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Verfügbarkeit von Personal für zivile ESVP-Einsätze regelmäßig zu überprüfen und ihre dafür zuständigen nationalen Behörden dazu anzuhalten, nationale Aktionspläne für eine mögliche Beteiligung an zivilen ESVP-Einsätzen zu erstellen, wie dies etwa in Finnland der Fall ist, wobei auch Verfahren geschaffen werden sollten, um die Aussichten auf ein berufliches Fortkommen für die zu solchen Einsätzen entsendeten Einsatzkräfte und eine angemessene Berücksichtigung der Resolution 1325 (2000) des UN-Sicherheitsrates betreffend die Vertretung von Frauen in Mechanismen zur Vermeidung, Bewältigung und Beil ...[+++]


De Raad bevestigt de nauwe relatie tussen de in december 2007 aangenomen richtsnoeren inzake de rechten van kinderen en de bijgewerkte richtsnoeren over kinderen in gewapende conflicten wat de elkaar wederzijds versterkende uitvoering ervan betreft.

Der Rat unterstreicht erneut die enge Verbindung zwischen den im Dezember 2007 angenommenen Leitlinien zu den Rechten des Kindes und den aktualisierten Leitlinien zu Kindern in bewaffneten Konflikten im Sinne ihrer sich gegenseitig verstärkenden Umsetzung.


B. overwegende dat geweld tegen vrouwen in gewapende conflicten naast fysieke en/of seksuele mishandeling vaak ook de schending van hun economische, sociale en culturele rechten betreft,

B. in der Erwägung, dass es sich bei Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten außer um physische und bzw. oder sexuelle Misshandlung oft auch um die Verletzung ihrer wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte handelt,


Wat dat betreft zal de EU, conform haar richtsnoeren inzake kinderen en gewapende conflicten, speciaal aandacht schenken aan de behoeften van oorlogskinderen, vooral de kindsoldaten.

In diesem Zusammenhang wird die EU den Bedürfnissen der vom Krieg betroffenen Kinder, insbesondere der Kindersoldaten, im Einklang mit den Leitlinien der EU zu Kindern und bewaffneten Konflikten besondere Aufmerksamkeit schenken.


2. De Raad spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de schadelijke en wijdverspreide invloed van gewapende conflicten voor burgers, waaronder vrouwen, kinderen, vluchtelingen en in eigen land ontheemde personen, en over de langetermijngevolgen daarvan voor duurzame vrede, veiligheid en ontwikkeling.

2. Der Rat ist zutiefst besorgt über die schädlichen und weit reichenden Auswirkungen von bewaffneten Konflikten für die Zivilbevölkerung, einschließlich Frauen, Kinder, Flüchtlinge und Binnenflüchtlinge, aber auch über die damit verbundenen Langzeitfolgen für dauerhaften Frieden, Sicherheit und Entwicklung.


Wat de schuldenaren betreft, doen wij een beroep op de groep van HICP-landen die als gevolg van grote politieke problemen, met inbegrip van gewapende conflicten, of door vertraging in de uitvoering van economische programma's, niet hun beslispunt ("decision point") bereikt hebben, alle maatregelen te nemen die nodig zijn om in aanmerking te komen voor schuldenverlichting.

Auf der Schuldnerseite ersuchen wir die Gruppe der HIPC-Länder, die den Entscheidungspunkt wegen beträchtlicher politischer Schwierigkeiten - unter anderem bewaffnete Konflikte - und Verzögerungen bei der Umsetzung ihrer Wirtschaftsprogramme noch nicht erreicht haben, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit für sie ein Schuldenerlass in Betracht kommt.


w