Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewest zijn memorie heeft gewijd » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de memorie van antwoord van het Waalse Gewest blijkt bovendien dat het Gewest de draagwijdte van het verzoekschrift tot tussenkomst van de vzw « Ardennes liégeoises » heeft begrepen en daarop op omstandige wijze heeft kunnen antwoorden.

Aus dem Erwiderungsschriftsatz der Wallonischen Region geht darüber hinaus hervor, dass diese die Tragweite des Antrags auf Intervention der VoG « Ardennes liégeoises » verstanden hat und ausführlich darauf hat antworten können.


De tussenkomende partijen beklemtonen het feit dat het Waalse Gewest zijn memorie heeft gewijd aan de luchthaven van Bierset, terwijl twee van hen omwonenden zijn van de luchthaven van Charleroi.

Die intervenierenden Parteien heben hervor, dass die Wallonische Region ihren Schriftsatz dem Flughafen Bierset gewidmet habe, während zwei von ihnen Anwohner des Flughafens Charleroi seien.


Dat met betrekking tot de verdwijning van de watervlakken volgens de milieueffectenstudie bepaalde watervlakken waarnaar door het gewest (CENN) wordt verwezen, zullen worden gevuld ingevolge de aanaarding van de compensatiegebieden; dat het met name gaat om de watervlakken die gelegen zijn in het toekomstige industriegebied langs de Schelde, op en in het westelijke verlengde van de quai de Bruyelle, op het grondgebied van de gemeente Antoing, in het toekomstige industriegebied langs de Schelde, ten oosten van de voormalige steengroev ...[+++]

Dass in Bezug auf das Austrocknen der Wasserflächen laut Umweltverträglichkeitsprüfung bestimmte von der Region (CENN) erfasste Wasserflächen nach dem Aufschütten von Ausgleichsflächen aufgefüllt werden; dass es sich dabei insbesondere um die Wasserflächen im künftigen Industriegebiet entlang der Schelde, am und in westlicher Verlängerung des Quai de Bruyelle im Gebiet von Antoing, im künftigen Industriegebiet entlang der Schelde östlich der ehemaligen Steinbrüche im Gebiet von Antoing sowie im künftigen Wohngebiet entlang der Schelde östlich der ehemaligen Steinbrüche zwischen den beiden o. g. Industriegebieten im Gebiet von Antoing handelt; dass es in der UVP jedoch heisst ...[+++], dass derzeit nur die Wasserflächen im künftigen Industriegebiet entlang der Schelde, am und in westlicher Verlängerung des Quai de Bruyelle im Gebiet von Antoing noch Wasser führen; dass in Bezug auf den westlichen Teil des künftigen Grüngebiets entlang der Autobahn E42 auf dem ehemaligen Steinbruch « Grande Mer » und im nordwestlichen Teil des Steinbruchs « Carrière du Milieu » im Gebiet von Tournai in der UVP davon ausgegangen wird, dass drei von der Region in diesem Gebiet erfasste Wasserflächen durch die Abladung von Abraum trockengelegt werden, jedoch aktuell keine dieser Wasserflächen mehr existiert (UVP, Phase 2, S. 105); dass der Weiher von Chercq nicht zu den Wasserflächen gehört, die laut UVP austrocknen werden; dass zudem in der Umweltverträglichkeitsprüfung in dem Kapitel über Hydrogeologie die Grössenordnung der zusätzlichen Grundwasserabsenkung durch die Abpumpung in der neuen Grube untersucht wird; dass die Modellberechnungen zeigen, dass der Weiher von Chercq unterhalb der Grundwasserabsenkungslinie von -1 m liegt; dass deshalb keine Austrocknung des Weihers von Chercq zu befürchten ist (UVP, Phase 2, S. 77-78);


Met de invoeging, in het voormelde programmadecreet van 3 februari 2005, van een hoofdstuk dat gewijd is aan de wijzigingen van het W.W.R.O.S.P., heeft het Waalse Gewest volgens de parlementaire voorbereiding over het algemeen « een einde willen maken aan de administratieve belemmeringen voor het scheppen van nieuwe activiteiten ».

Indem die Wallonische Region in das vorerwähnte Programmdekret vom 3. Februar 2005 ein Kapitel über Abänderungen des WGBRSE eingefügt hat, wollte sie gemäss den Vorarbeiten allgemein « die Verwaltungshindernisse für die Schaffung neuer Tätigkeiten beseitigen ».


Al wordt in de aanhef van de eerste memorie vermeld dat het Waalse Gewest optreedt, toch blijkt uit de stukken die door de Waalse Regering werden ingediend dat die memories werden geredigeerd en ingediend krachtens een beslissing van de Regering, die te dien einde een uitvoeringsopdracht heeft gegeven aan haar Minister van Leefmilieu.

Obwohl es in der Präambel des ersten Schriftsatzes heisst, die Wallonische Region trete vor Gericht auf, geht aus der Lesung der durch die Wallonische Regierung eingereichten Schriftstücke hervor, dass diese Schriftsätze aufgrund eines Beschlusses der Regierung, die ihren Umweltminister mit dessen Ausführung beauftragt hat, verfasst und eingereicht wurden.


Ten aanzien van de schending van artikel 22 van de Grondwet, verwijst het Waalse Gewest hieromtrent naar het deel van zijn memorie dat aan het tweede middel is gewijd.

In bezug auf den Verstoss gegen Artikel 22 der Verfassung verweist die Wallonische Regierung diesbezüglich auf den Teil ihres Schriftsatzes, der dem zweiten Klagegrund gewidmet sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewest zijn memorie heeft gewijd' ->

Date index: 2023-10-12
w