Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewezen echtgenoot een pensioenaanvraag hebben ingediend " (Nederlands → Duits) :

De artikelen 6, tweede lid, en 21, § 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij tot gevolg hebben dat de uit de echt gescheiden echtgenoten die samen met een langstlevende echtgenoot rechthebbende zijn op een overlevingspensioen, hun recht op dat pensioen verliezen indien zij niet binnen het jaar na het overlijden van de gewezen echtgenoot een pensioenaanvraag hebben ingediend.

Die Artikel 6 Absatz 2 und 21 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Massnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen verstossen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie zur Folge haben, dass die geschiedenen Ehepartner, die zusammen mit einem längstlebenden Ehepartner Anspruchsberechtigte einer Hinterbliebenenpension sind, ihren Anspruch auf diese Pension verlieren, wenn sie nicht innerhalb eines Jahres nach dem Tod des ehemaligen Ehepartners einen ...[+++]


2. Wanneer de hoofdpartijen niet binnen de gestelde termijn bezwaar tegen het verzoek tot interventie hebben ingediend of niet binnen diezelfde termijn hebben gewezen op geheime of vertrouwelijke stukken of bescheiden waarvan de mededeling aan de interveniënt hun schade zou berokkenen, wordt de interventie toegelaten bij beslissing van de president.

(2) Haben die Hauptparteien zu dem Antrag auf Zulassung zur Streithilfe innerhalb der gesetzten Frist keine Einwände erhoben und innerhalb derselben Frist auch keine geheimen oder vertraulichen Belegstücke oder Unterlagen, deren Übermittlung an den Streithelfer ihnen zum Nachteil gereichen kann, bezeichnet, so wird die Streithilfe durch Entscheidung des Präsidenten zugelassen.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, er zij op gewezen dat dit initiatief in lijn is met het amendement dat de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid en ikzelf op het programma van Stockholm hebben ingediend, omdat dit element in de tekst ontbrak.

– (ES) Frau Präsidentin, ich würde gerne anmerken, dass diese Initiative auf einer Linie mit dem Änderungsantrag liegt, den der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter zusammen mit mir zum Stockholm-Programm eingereicht hat, da sie im Programm nicht enthalten war.


Ten tijde van de opstelling van het verslag voldeed alleen Estland aan de vereisten inzake juridische verenigbaarheid, al dient er tevens op te worden gewezen dat Cyprus en Malta in respectievelijk oktober en november 2006 bij hun nationale parlementen wetsvoorstellen hebben ingediend waarbij alle resterende onverenigbaarheden worden opgeheven.

Zum Zeitpunkt der Ausarbeitung des Berichts erfüllte nur Estland die Anforderungen in Bezug auf die rechtliche Kompatibilität, Zypern und Malta hatten im Oktober bzw. November 2006 ihren jeweiligen Parlamenten zumindest Gesetzesentwürfe vorgelegt, die alle verbleibenden Unverträglichkeiten beseitigen.


Ook zij hier gewezen op het verzoekschrift dat een aantal nationale ordes van advocaten bij de Commissie verzoekschriften van het Europees Parlement hebben ingediend (verzoekschrift 693/2003).

Ferner sollte der Petition Rechnung getragen werden, die beim Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments von einer Reihe von Anwaltskammern diverser Mitgliedstaaten eingereicht wurde (Petition 693/2003).


3. « Schendt artikel 6, tweede lid, van de wet van 15 mei 1984 houdende de maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de uit de echt gescheiden echtgenoot te beroven van het subjectief recht op een overlevingspensioen na het overlijden van de ex-echtgenoot op grond van een criterium dat een pensioenaanvraag moet worden ingediend bij de Administratie der Pensioenen binnen het jaar volgend op het overlijden van de ex-echtgenoot indien er sprake is van een langstlevende echtgenoot oo ...[+++]

3. « Verstösst Artikel 6 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Massnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem dem geschiedenen Ehepartner das subjektive Recht auf eine Hinterbliebenenpension nach dem Tod des ehemaligen Ehepartners versagt wird, und zwar aufgrund eines Kriteriums, wonach ein Pensionsantrag bei der Verwaltung der Pensionen innerhalb des Jahres nach dem Tod des ehemaligen Ehepartners einzureichen ist, wen ...[+++]


Er zij op gewezen dat de Alpenlanden (Italië, Frankrijk, Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland,) die samen over het langste ondergrondse wegennet beschikken (meer dan 85% van de tunnels), een voorstel in de vergadering van de COREPER hebben ingediend om te trachten met de andere landen tot een consensus te komen.

Was den Konsens angeht, so ist festzustellen, dass er von den Alpenländern (Italien, Frankreich, Deutschland, Österreich und der Schweiz) vorgeschlagen worden ist, die über das größte Straßentunnelnetz verfügen (über 85% der Tunnel) und durch den Vorschlag im AStV sind sie dabei, den Konsens mit den anderen Ländern zu erzielen.


Dit voorstel voor een richtlijn van de Commissie is in 2002 ingediend en we hebben ons er van begin af aan tegen verzet, met het argument dat de introductie van dit soort softwareoctrooien een negatieve weerslag zou hebben op de intellectuele vrijheid, de technologische innovatie en de economische ontwikkeling van Europa. Daar is door wetenschappers, professoren, de studentengemeenschap en vele organisaties van KMO’s terecht op gewezen.

Wie wir stets erklärt haben, seit die Kommission 2002 den Richtlinienvorschlag vorgelegt hat, würde die Einführung von Softwarepatenten die Freiheit der Gedanken, die technologische Innovation und die Entwicklung der europäischen Wirtschaft untergraben, wie Wissenschaftler, Lehrkräfte, die Studentenschaft, viele Organisationen sowie kleine und mittlere Unternehmen (KMU) zu Recht festgestellt haben.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpret ...[+++]


2. Wanneer het verzoek wordt ingediend krachtens artikel 40, eerste of derde alinea, van het Statuut, wordt de interventie toegelaten bij beslissing van de president en worden de interveniënt alle aan partijen betekende processtukken meegedeeld, indien deze laatste niet binnen 10 dagen na de in het eerste lid bedoelde betekening opmerkingen naar aanleiding van het verzoek tot interventie hebben ingediend of niet binnen diezelfde termijn hebben gewezen ...[+++]

(2) Wird der Antrag gemäß Artikel 40 Absatz 1 oder 3 der Satzung gestellt, so wird die Streithilfe durch Entscheidung des Präsidenten zugelassen und dem Streithelfer sind alle den Parteien zugestellten Verfahrensschriftstücke zu übermitteln, wenn die Parteien nicht innerhalb von zehn Tagen nach der Zustellung im Sinne von Absatz 1 zu dem Antrag auf Zulassung zur Streithilfe Stellung genommen oder innerhalb derselben Frist geheime oder vertrauliche Belegstücke oder Unterlagen, deren Übermittlung an den Streithelfer ihnen zum Nachteil gereichen kann, bezeichnet ha ...[+++]


w