Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewraakte feiten hadden plaats gevonden » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer we echter rekening houden met veel specifieke aspecten van deze zaak (bv. het gebruik van een video-opname in van wat er in Ostrzeszów is voorgevallen tijdens de verkiezingscampagne van vier jaar geleden, drie jaar nadat de gewraakte feiten hadden plaats gevonden, en de expliciete politieke doelstellingen van de heer Pietrowicz in zijn acties tegen de heer Siwiec, die in de eerste plaats erop uit was om zijn verkiezing in het Europees Parlement te voorkomen, en ook het feit dat de heer Pietrowicz beweert op te treden namens die Poolse burgers die bezwaar maken tegen de politieke activiteiten van de heer Siwiec in het algemeen), z ...[+++]

Berücksichtigt man jedoch die vielen besonderen Aspekte dieses Falls (d.h. die Nutzung einer Videoaufzeichnung des Ereignisses von Ostrzeszów (Schildberg) während eines Wahlkampfes drei Jahre nach dem Ereignis und die ausdrücklich politischen Ziele von Herrn Pietrowicz bei seinen gegen Marek Siwiec gerichteten Maßnahmen, die offensichtlich in erster Linie darauf abzielten, seine Wahl ins Europäische Parlament zu vereiteln, und ferner die Tatsache, dass Herr Pietrowicz behauptet, für diejenigen polnischen Staatsangeh ...[+++]


Onverminderd artikel 43bis, derde en vierde lid, kunnen op vordering van de procureur des Konings de in § 2 bedoelde vermogensvoordelen, de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld en de inkomsten uit de belegde voordelen, die worden gevonden in het vermogen of in het bezit van een persoon, verbeurd verklaard worden of kan zulke persoon veroordeeld worden tot betaling van een bedrag dat door de rechter wordt geraamd als zijnd ...[+++]

Unbeschadet von Artikel 43bis Absatz 3 und 4 können die in § 2 erwähnten Vermögensvorteile, die Güter und Werte, die an ihre Stelle getreten sind, und die Einkünfte aus den investierten Vorteilen, die im Vermögen einer Person aufgefunden werden oder sich in deren Besitz befinden, auf Antrag des Prokurators des Königs eingezogen werden oder kann diese Person zur Zahlung eines Betrags, den der Richter als Gegenwert dieser Sachen veranschlagt, verurteilt ...[+++]


Als de verkiezingen, zoals oorspronkelijk gepland op acht januari plaats hadden gevonden, hadden wij slechts een beperkte waarnemingsmissie in het veld kunnen brengen.

Wenn die Wahlen wirklich am 8. Januar stattgefunden hätten, wie ursprünglich geplant, dann hätten wir nur eine begrenzte Beobachtungsmission schicken können.


In de tweede plaats is het, zoals wij hadden gehoopt en verwacht, mogelijk gebleken om een aantal aspecten van het Ahtisaari-plan te verkennen, en op deze basis zijn er natuurlijk nieuwe punten van overeenstemming gevonden.

Zweitens gelang es uns, wie wir hofften und erwarteten, einige im Ahtisaari-Bericht hervorgehobene Aspekte zu untersuchen, und natürlich ergaben sich auf dieser Grundlage auch neue Einigungspunkte.


J. overwegende dat de mechanismen voor het onderzoek van klachten, waartoe de heersende EPRDF en de twee grote oppositiepartijen CUD en UEDF hadden besloten, plaats hebben gevonden in een klimaat van ernstige schendingen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, met het gevolg dat zij niet het verwachte doorzichtige en bevredigende resultaat hebben opgeleverd,

J. in der Erwägung, dass die zwischen der regierenden EPRDF und den beiden größten Oppositionsparteien CUD und UEDF vereinbarten Mechanismen zur Untersuchung der Beschwerden vor dem Hintergrund grober Verstöße gegen die Menschenrechte umgesetzt wurden und daher nicht das erwartete transparente und zufriedenstellende Ergebnis erzielten,


Overeenkomstig de clementieregeling kregen AGA en Air Products een vermindering van 25% wegens het verstrekken van bijkomend bewijsmateriaal over het kartel, het geven van uitvoerige toelichtingen over de tijdens de verificaties gevonden documenten en wegens het niet aanvechten van de feiten nadat zij de mededeling van punten van bezwaar van de Commissie in juli 2001 hadden ontvangen.

In Anwendung der Kronzeugenregelung wurden die Geldbußen für AGA und Air Products um 25% ermäßigt, weil die Unternehmen zusätzliche Beweise über das Kartell vorgelegt, umfassende Erläuterungen zu den bei den Nachprüfungen vorgefundenen Unterlagen abgegeben und den Sachverhalt nach Erhalt der Beschwerdepunkte der Kommission im Juli 2001 nicht bestritten haben.


- verzwijging van strafbare feiten, in drievoudige zin: een vereniging en een politieke club waarbij zij belangen hadden (vereniging France Afrique Orient), zouden van de gewraakte overmakingen hebben geprofiteerd.

– Unterschlagung in drei Fällen: Ein Verein und ein politischer Club, zu denen sie Verbindungen hätten (die Association France Afrique Orient), hätten die beanstandeten Zuwendungen erhalten; ihnen seien verschiedene Flüge finanziert worden; schließlich gäbe es Informationen, nach denen der Verdacht besteht, dass Herr MARCHIANI und Herr PASQUA Barmittel erhalten haben.


Nadat opnieuw vergaderingen en briefwisseling hadden plaats gevonden, meldde de Franse overheid op 26 januari 1996 aan de Commissie dat Saab-Scania ermee instemde om 26 miljoen FF (plus rente) terug te betalen van de eerste steuntranche van 50 miljoen FF, die in 1992 aan Saab-Scania was uitbetaald.

Anläßlich neuer Zusammenkünfte und Briefwechsel haben die französischen Behörden der Kommission am 26. Januar 1996 mitgeteilt, daß Saab-Scania bereit sei, einen Betrag von 26. Mio. FF (plus Zinsen) von der im Jahr 1992 empfangenen Beihilfe in Höhe von 50 Mio. FF zurückzuzahlen.


De voorgestelde Richtlijn Daar uit het onafhankelijke onderzoek bleek dat de verwachte verbeteringen niet plaats hadden gevonden, heeft de Commissie een Richtlijn voorgesteld waarin de essentiële voorwaarden voor grensoverschrijdende creditoverschrijvingen worden aangegeven.

Inhalt der vorgeschlagenen Richtlinie Da aus der unabhängigen Studie hervorging, daß die erwarteten Verbesserungen nicht erzielt wurden, hat die Kommission eine Richtlinie vorgeschlagen, in der die wesentlichen Bedingungen für grenzüberschreitende Fernzahlungen genannt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewraakte feiten hadden plaats gevonden' ->

Date index: 2024-09-03
w