Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezamenlijk met noorwegen beheerde bestanden " (Nederlands → Duits) :

Voorlopig werd besloten 65% van de TAC 2009 te hanteren als algemene regel voor gezamenlijk met Noorwegen beheerde bestanden, exclusieve bestanden waarvoor overdrachten met Noorwegen plaatsvinden, en de bestanden die van belang zijn voor het overleg met de Faröer.

Generell einigten sich die Parteien vorläufig auf 65 % der für 2009 geltenden TAC für gemeinsam mit Norwegen bewirtschaftete Bestände sowie für einseitig bewirtschaftete Bestände, für die Übertragungsregelungen mit Norwegen getroffen wurden, und für die Bestände, die für die Konsultationen mit den Färöern von Bedeutung sind.


De ontwerp-verordening bevat geen definitieve cijfers voor bestanden die gezamenlijk met Noorwegen of de Faeröer worden beheerd, omdat er tussen de partijen hierover nog geen akkoord is.

Der Verordnungsentwurf enthält keine endgültigen Angaben für gemeinsam mit Norwegen oder den Färöern bewirtschaftete Bestände, da immer noch keine Einigung zwischen den Parteien über diese Bestände erzielt worden ist.


Het voorstel voor dit jaar bevat nog geen definitieve cijfers voor de bestanden die gezamenlijk met Noorwegen of met de Faeröer worden beheerd, aangezien de partijen daarover nog niet tot een akkoord zijn gekomen.

Der diesjährige Vorschlag enthält noch keine endgültigen Zahlenangaben für die mit Norwegen und den Färöern gemeinsam bewirtschafteten Beständen, weil die Parteien noch keine Einigung hierüber erzielt haben.


De gedetailleerde voorstellen voor de diverse TAC's zijn ook afhankelijk van de resultaten van bilateraal overleg met Noorwegen en andere kuststaten over gezamenlijk beheerde bestanden.

Für die genauen TAC-Vorschläge müssen auch die Ergebnisse der bilateralen Verhandlungen mit Norwegen und anderen Küstenstaaten über gemeinsam bewirtschaftete Bestände abgewartet werden.


Het kabeljauwbestand van de Noordzee wordt gedeeld met Noorwegen en wordt gezamenlijk beheerd.

Der Kabeljaubestand der Nordsee wird mit Norwegen geteilt und gemeinsam bewirtschaftet.


- in november analyseert de Commissie het wetenschappelijk advies, en raadpleegt zij het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de Visserij (WTECV) en belanghebbenden; dan vinden onderhandelingen plaats met Noorwegen en andere kuststaten over gezamenlijk beheerde bestanden;

- im November analysiert die Kommission das wissenschaftliche Gutachten, wobei sie auch den Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschuss für Fischerei und die Akteure konsultiert, während mit Norwegen und anderen Küstenstaaten über gemeinsam verwaltete Bestände verhandelt wird;


Op dit moment wordt in november besloten over de regelingen voor bestanden die samen met Noorwegen worden beheerd (Noordzeekabeljauw, schol, koolvis, haring en wijting) en bestanden die normaal gesproken samen met andere kuststaten worden beheerd (blauwe wijting, Atlantisch-Scandinavische haring, makreel), alsmede over maatregelen die in NEAFC-verba ...[+++]

Bestandsbewirtschaftungsentscheidungen für Bestände, die die EU gemeinsam mit Norwegen (Nordseekabeljau, Scholle, Seelachs, Hering und Wittling) oder mit anderen Küstenstaaten (Blauer Wittling, atlanto-skandischer Hering, Makrele) bewirtschaftet, sowie Entscheidungen im Rahmen des NEAFC (Tiefseearten, Makrele, Rotbarsch) werden gegenwärtig im November getroffen.


Er vinden onderhandelingen plaats met derde landen over gezamenlijk beheerde pelagische bestanden, als zij het daarmee eens zijn.

Mit Drittländern werden, sofern diese Länder damit einverstanden sind, Verhandlungen über die gemeinsam bewirtschafteten pelagischen Bestände geführt.


Het plan dient moet echter eerst enige tijd in werking zijn getreden en effect hebben gesorteerd alvorens een evaluatie werkelijk nut heeft. Een tussentijd van vier jaar zou hier dan ook toepasselijk zijn; deze termijn is vergelijkbaar met de termijn die gehanteerd wordt voor de tussentijdse evaluaties van langetermijnmaatregelen voor de noordelijke bestanden die samen met Noorwegen worden beheerd.

Allerdings muss der Plan zunächst einmal über einen längeren Zeitraum greifen, bevor eine Bewertung überhaupt sinnvoll ist, so dass eine Überprüfung im Abstand von vier Jahren angebracht wäre, was auch dem Zeitraum für die Zwischenbewertung der langfristigen Maßnahmen entspricht, die für die nördlichen Bestände, die wir uns mit Norwegen teilen, vereinbart wurden.


In de conclusies staat ook een deel over visserijovereenkomsten inzake gezamenlijk beheerde bestanden en internationale uitwisseling van vangstmogelijkheden.

Die Schlussfolgerungen enthalten ferner ein Kapitel über Fischereiabkommen über gemeinsam bewirtschaftete Bestände und den internationalen Tausch von Fangmöglichkeiten.


w