Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezegd heeft vooruitgang » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien heeft de EU, zoals al eerder werd gezegd, op een aantal gebieden aanzienlijke vooruitgang geboekt, zoals bij de uitwerking van een geslaagde, ondernemingsvriendelijke aanpak van de productreglementering en van een betere regelgeving in het algemeen, of bij baanbrekende pogingen om het concurrentievermogen van de industrie en milieubescherming hand in hand te laten gaan.

Wie bereits erwähnt, hat die EU zudem in zahlreichen Bereichen wesentliche Erfolge erzielt, so z. B. bei der Erarbeitung erfolgreicher, unternehmensfreundlicher Vorgehensweisen in den Bereichen Produktregulierung und verbesserte Regulierung im Allgemeinen oder auch bei wegweisenden Versuchen, industrielle Wettbewerbsfähigkeit und Umweltschutz miteinander zu vereinbaren.


En zoals afgevaardigde Tavares ook heeft gezegd, heeft het Hongaarse voorzitterschap, afkomstig zijnde uit Hongarije, met zijn erfenis van de revolutie van 1956 en de verplichting die daaruit voortvloeit, de morele plicht om vooruitgang te boeken op het gebied van een gemeenschappelijke EU-regeling voor hervestiging.

Wie auch Herr Tavares bemerkt hat, der aus Ungarn stammt, hat der ungarische Ratsvorsitz, mit seinem Erbe der Revolution von 1956 und als eine Verpflichtung gegenüber diesem, eine moralische Verpflichtung, im Bereich des gemeinsamen Neuansiedlungsprogramms der Europäischen Union Fortschritte zu erzielen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, al een jaar geleden heeft het Parlement heel duidelijk gezegd welke vooruitgang er volgens ons nodig is om in te kunnen stemmen met de handelsovereenkomst tussen de EG en Turkmenistan.

– Herr Präsident, Herr Ratsvorsitzender, Frau Kommissarin! Bereits vor einem Jahr hat dieses Parlament klar und deutlich gesagt, welche Fortschritte es für notwendig erachtet, damit es dem Handelsabkommen EG-Turkmenistan zustimmen kann.


In tegenstelling tot de schokkende woorden die de Franse president afgelopen december heeft gesproken in Tunis, wekt het feit dat dagelijks Tunesische mensenrechtenactivisten worden lastig gevallen niet de indruk dat het Tunesische regime, zoals de heer Chirac gezegd heeft, vooruitgang heeft geboekt.

Im Gegensatz zu den schockierenden Erklärungen des französischen Präsidenten im Dezember letzten Jahres in Tunis zu angeblichen Fortschritten des tunesischen Regimes, zeugen die Schikanen, denen die tunesischen Menschenrechtsaktivisten täglich zum Opfer fallen, nicht gerade davon.


Want per slot van rekening hebben we het hier over een land dat reeds een zekere vooruitgang heeft geboekt, zoals minister Winkler al in zijn toespraak gezegd heeft.

Schließlich geht es hier um ein Land, das bereits Fortschritte erzielt hat, wie Minister Winkler in seinen Ausführungen feststellte.


Daarom is het ook terecht om die tastbare vooruitgang in Roemenië te belonen door te zeggen dat we vasthouden aan de toetredingsdatum 2007 maar - en dat zeg ik ook aan collega Neyts - alleen met een sterk monitoringmechanisme, niet in de algemene zin zoals de commissaris dat gezegd heeft, maar specifiek op de terreinen van justitie, hervorming en bestrijding van corruptie.

Deshalb ist es auch gerechtfertigt, diese spürbaren Fortschritte in Rumänien mit unserer Zusage zu belohnen, dass wir an dem Beitrittsdatum 2007 festhalten, allerdings – und dies sage ich an die Adresse von Frau Neyts-Uyttebroeck – nur dann, wenn ein solider Überwachungsmechanismus besteht, und zwar nicht im allgemeinen Sinne, wie der Kommissar vorschlug, sondern speziell in den Bereichen Justiz, Reformen und Korruptionsbekämpfung.


Wat de verkeersveiligheid betreft moet gezegd worden dat de communautaire wetgeving tegelijk met de technologische vooruitgang geleid heeft tot steeds veiliger auto's.

Was die Verkehrssicherheit betrifft, so haben die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zusammen mit dem technischen Fortschritt dazu geführt, dass die Fahrzeuge immer sicherer werden.


Bovendien heeft de EU, zoals al eerder werd gezegd, op een aantal gebieden aanzienlijke vooruitgang geboekt, zoals bij de uitwerking van een geslaagde, ondernemingsvriendelijke aanpak van de productreglementering en van een betere regelgeving in het algemeen, of bij baanbrekende pogingen om het concurrentievermogen van de industrie en milieubescherming hand in hand te laten gaan.

Wie bereits erwähnt, hat die EU zudem in zahlreichen Bereichen wesentliche Erfolge erzielt, so z. B. bei der Erarbeitung erfolgreicher, unternehmensfreundlicher Vorgehensweisen in den Bereichen Produktregulierung und verbesserte Regulierung im Allgemeinen oder auch bei wegweisenden Versuchen, industrielle Wettbewerbsfähigkeit und Umweltschutz miteinander zu vereinbaren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezegd heeft vooruitgang' ->

Date index: 2023-04-08
w