Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien de verontrustende geruchten » (Néerlandais → Allemand) :

5. verzoekt de lidstaten, regio's en bevoegde instanties, gezien de verontrustend hoge werkloosheid – vooral onder jonge mensen – die in sommige regio's wel 50% bedraagt, om voorrang te geven aan investeringen die gericht zijn op het scheppen van banen;

5. fordert unter Berücksichtigung der alarmierenden Lage bei der Arbeitslosigkeit, insbesondere unter jungen Menschen, bei denen die Quote in einigen Regionen 50 % erreicht, die Mitgliedstaaten, Regionen und zuständigen Behörden auf, Investitionen, deren Schwerpunkt auf der Schaffung von Arbeitsplätzen liegt, Vorrang einzuräumen;


In dit kader kan ik, gezien de manier waarop dit gaat en gezien de verontrustende geruchten die de ronde doen over de inhoud van de overeenkomst, niet anders dan mij achter deze resolutie stellen, die kritisch staat tegenover een dergelijke overeenkomst.

Vor diesem Hintergrund und in Anbetracht der zu dieser Phase vorherrschenden Methoden und beunruhigenden Gerüchte in Bezug auf den Inhalt kann ich nur für eine Entschließung stimmen, die einem solchen Übereinkommen entscheidend gegenübersteht.


Gezien de verontrustende toename van het protectionisme zullen zij er bij de G20 op aandringen dit fenomeen krachtiger te bestrijden en het multilaterale handelssysteem verder te versterken.

Angesichts der besorgniserregenden Zunahme protektionistischer Tendenzen werden sie auf dem Gipfel darauf drängen, den Kampf gegen Protektionismus zu verstärken und das multilaterale Welthandelssystem weiter zu festigen.


24. roept de Commissie op om ervoor te zorgen dat de toepassing van het Gemeenschapsrecht in relatie tot het milieu meer prioriteit krijgt, gezien de verontrustende trends die in dit verslag naar voren zijn gekomen en de vele verzoekschriften die op dit gebied zijn ontvangen; adviseert in deze context om de handhavingscontroles te versterken en de relevante diensten van voldoende middelen te voorzien; verwelkomt de mededeling van de Commissie van 18 november 2008 over de tenuitvoerlegging van de milieuwetgeving van de Europese Gemeenschap (COM(2008)0773) als een eerste stap in deze richting;

24. fordert die Kommission auf, in Anbetracht der besorgniserregenden Tendenzen, auf die in ihrem Bericht hingewiesen wird, sowie der vielen Petitionen, die zu diesem Bereich eingereicht werden, zu gewährleisten, dass der Anwendung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Umweltbereich höhere Priorität eingeräumt wird, und empfiehlt in diesem Zusammenhang, die Kontrollen der Umsetzung zu verschärfen und die entsprechenden Dienste mit ausreichenden Mitteln auszustatten; begrüßt die Mitteilung der Kommission vom 18. November 2008 ...[+++]


24. roept de Commissie op om ervoor te zorgen dat de toepassing van het Gemeenschapsrecht in relatie tot het milieu meer prioriteit krijgt, gezien de verontrustende trends die in dit verslag naar voren zijn gekomen en de vele verzoekschriften die op dit gebied zijn ontvangen, en adviseert in deze context om de handhavingscontroles te versterken en de relevante diensten van voldoende middelen te voorzien; verwelkomt de mededeling van de Commissie over de tenuitvoerlegging van de milieuwetgeving van de Europese Gemeenschap (COM(2008)0773) als een eerste stap in deze richting;

24. fordert die Kommission auf, in Anbetracht der besorgniserregenden Tendenzen, auf die in ihrem Bericht hingewiesen wird, sowie der vielen Petitionen, die zu diesem Bereich eingereicht werden, zu gewährleisten, dass der Anwendung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Umweltbereich höhere Priorität eingeräumt wird, und empfiehlt in diesem Zusammenhang, die Kontrollen der Umsetzung zu verschärfen und die entsprechenden Dienste mit ausreichenden Mitteln auszustatten; begrüßt die Mitteilung der Kommission über die Umsetzung des ...[+++]


Dit is verontrustend gezien de uitdagingen waarmee Europa wordt geconfronteerd, namelijk op duurzame wijze gezonder voedsel leveren aan een stijgende wereldbevolking en fossiele materialen vervangen door nieuwe, milieuvriendelijke biomaterialen die van hernieuwbare, plantaardige grondstoffen zijn vervaardigd".

„Dies ist angesichts der Herausforderung, vor denen Europa steht, alarmierend: die nachhaltige Versorgung einer anwachsenden Weltbevölkerungen mit gesünderen Lebensmitteln und der Ersatz von Materialien fossilen Ursprungs durch neue, umweltfreundliche Biomaterialien aus erneuerbaren Pflanzenressourcen.


Gezien de aanhoudende stroom verontrustende informatie waaruit blijkt dat bepaalde dissidenten slecht worden behandeld en in slechte gezondheid verkeren, verzoekt de EU de Cubaanse autoriteiten nogmaals om de internationale normen inzake mensenrechten en de behandeling van gevangenen na te leven.

Angesichts der anhaltenden beunruhigenden Berichte über die Misshandlung und den schlechten Gesundheitszustand einiger Dissidenten fordert die EU Kuba erneut mit Nachdruck auf, die internationalen Menschenrechtsnormen und -standards zur Behandlung von Gefangenen einzuhalten.


Om deze, gezien de bovenstaande gegevens, verontrustende tendens tegen te gaan, is in maart 2000 op de Europese Raad van Lissabon het project van de Europese onderzoeksruimte gelanceerd dat gericht is op versterking van de coördinatie van het onderzoeksbeleid in Europa.

Um diese Besorgnis erregende Entwicklung unter Kontrolle zu bringen, hat der Europäische Rat von Lissabon im März 2000 das Vorhaben des Europäischen Forschungsraums ins Leben gerufen. Mit ihm soll eine stärkere Koordinierung der Forschungspolitiken in Europa möglich werden.


Gezien de verontrustende opkomst van de idee "een kind tegen elke prijs en om het even welke prijs", moeten de internationale samenleving en vooral de Europese Unie een doeltreffende oplossing aandragen teneinde zedelijke normen vast te stellen voor de adoptie van buitenlandse kinderen.

Angesichts der besorgniserregenden Fehlentwicklung, ein Kind zu jedem und gleich welchem Preis zu wollen, muß die internationale Gemeinschaft und die Europäische Union im besonderen eine wirksame Antwort finden, um die Adoption von ausländischen Kindern auf eine solche moralische Grundlage zu stellen.


De Raad was van oordeel dat dit een zeer belangrijk instrument is, gezien de verontrustende toename van georganiseerde criminaliteit die gebruik maakt van communicatienetwerken om voor eigen doeleinden aanvallen op informatiesystemen te lanceren.

Nach Auffassung des Rates handelt es sich um einen sehr wichtigen Rechtsakt, da die Furcht davor wächst, dass organisierte Straftäter Kommunikationsnetze benutzen, um für ihre Zwecke Angriffe auf Informationssysteme durchzuführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de verontrustende geruchten' ->

Date index: 2021-07-26
w