Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien het feit dat hierover tot dusver " (Nederlands → Duits) :

Het risico bestaat dat de referentiewaarde voor het tekort in 2004 wederom wordt overschreden, gelet op de zwakke groei en gezien het feit dat tot dusver slechts in een gedeeltelijke vervanging van de talrijke in 2003 genomen eenmalige maatregelen is voorzien.

Für 2004 besteht eindeutig die Gefahr, dass der Defizit-Referenzwert erneut überschritten wird, da das Wachstum langsam verläuft und für die umfangreichen Einmal-Maßnahmen aus 2003 bislang nur zum Teil ein Ausgleich vorgesehen ist.


1. betreurt het dat de Commissie tot dusver onvoldoende gehoor heeft gegeven aan de resolutie van het Parlement van 18 november 2008, of aan de resolutie van 10 februari 2010, en geen wetgevingsinitiatief heeft genomen, of breed gebruik heeft gemaakt van het "Europees jaar van gelijke kansen voor iedereen" (2007) om het probleem van ongelijke beloning van mannen en vrouwen gericht aan te pakken, gezien het feit dat het terugdringen ...[+++]

1. bedauert, dass die Kommission bisher nicht angemessen auf die Entschließung des Parlaments vom 18. November 2008 oder seine Entschließung vom 10. Februar 2010 reagiert hat und noch keine Rechtssetzungsinitiative eingeleitet wurde sowie, dass das „Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle“ (2007) nicht umfassend genutzt wurde, um das Problem der ungleichen Entlohnung von männlichen und weiblichen Arbeitnehmern effektiv anzugehen, da die Behebung des Lohngefälles weiterhin eine Priorität für alle Mitgliedstaaten und andere Hauptakteure auf europäischer Ebene darstellt, wie die Schlussfolgerungen des Rates zum Europäischen Pakt f ...[+++]


Ik vind het verbazingwekkend dat slechts acht lidstaten van de EU het Verdrag vorige week hebben ondertekend gezien het feit dat hierover al in november vorig jaar overeenstemming is bereikt na vijf jaar onderhandelen en twintig jaar campagne voeren.

Es erstaunt mich ja sehr, dass lediglich acht Mitgliedstaaten in der vorigen Woche das Übereinkommen unterzeichnet haben, obwohl es doch im November vorigen Jahres nach fünfjährigen Verhandlungen und einer zwanzig Jahre währenden Kampagne angenommen wurde.


J. in overweging van de met het oog op de aanstaande UNHCR-zitting door de Raad en de Commissie getroffen voorbereidselen, en gezien het feit dat hierover tot dusver geen informatie aan het Parlement is verstrekt,

J. unter Hinweis auf die Vorbereitungen des Rates und der Kommission für diese Tagung sowie mit der Feststellung, dass dem Parlament bisher keine Informationen über diese Vorbereitung geliefert wurden,


Gezien het feit dat in het verslag geprobeerd wordt om een gedachtewisseling hierover te onderdrukken, gedicteerd wordt wat de wetenschappelijke bevindingen moeten zijn en de behoeften van de armsten in de samenleving over het hoofd worden gezien, kan ik op geen enkele wijze mijn steun geven aan dit verslag.

Da der Bericht versucht, den Meinungsaustausch zu unterdrücken, die wissenschaftlichen Ergebnisse diktiert und die Augen vor den Bedürfnissen der Ärmsten der Gesellschaft verschließt, kann ich ihm unter keinen Umständen zustimmen.


- (EN) Is mijnheer de commissaris niet met mij van mening dat het een schandaal is dat het Europese Hof van Justitie de Italiaanse overheid geen boete opgelegd heeft, gezien het feit dat de zaak bijna twintig jaar geleden voor het eerst onder de aandacht van de Commissie gebracht is en dat alle arresten die het Hof hierover heeft uitgevaardigd in het nadeel van Italië zijn uitgevallen? Ik denk ook aan het feit ...[+++]

– (EN) Ist der Kommissar nicht auch der Ansicht, dass es skandalös ist, dass vom Europäischen Gerichtshof keine Geldstrafen gegen die italienischen Behörden verhängt wurden, zumal diese Angelegenheit der Kommission erstmals vor nunmehr 20 Jahren zur Kenntnis gebracht wurde und der Gerichtshof jedes Mal gegen Italien entschieden hat? Soweit ich weiß, verstößt die Universität La Sapienza noch immer gegen die entsprechenden Auflagen.


Het risico bestaat dat de referentiewaarde voor het tekort in 2004 wederom wordt overschreden, gelet op de zwakke groei en gezien het feit dat tot dusver slechts in een gedeeltelijke vervanging van de talrijke in 2003 genomen eenmalige maatregelen is voorzien.

Für 2004 besteht eindeutig die Gefahr, dass der Defizit-Referenzwert erneut überschritten wird, da das Wachstum langsam verläuft und für die umfangreichen Einmal-Maßnahmen aus 2003 bislang nur zum Teil ein Ausgleich vorgesehen ist.


De Commissie heeft Spanje vervolgens gevraagd om inlichtingen hierover. Gezien het feit dat onvoldoende inlichtingen werden verstrekt, is deze zaak op 11 december 1998 als niet-aangemelde steun geregistreerd.

Die Kommission ersuchte Spanien daraufhin um Auskunft in dieser Sache. Nachdem die eingegangenen Informationen nicht ausreichten, wurde die Sache am 11. Dezember 1998 als nicht notifizierte Beihilfe registriert.


Gezien het feit dat de groei van de arbeidsproductiviteit in de Unie tot dusver vrij beperkt is gebleven, wordt in de GREB 2002 de nadruk gelegd op de noodzaak en de voorhanden zijnde mogelijkheden om het investeringsklimaat te verbeteren.

In Anbetracht des bislang nur geringen Wachstums der Arbeitsproduktivität in der Europäischen Union wird in den Grundzügen 2002 darauf hingewiesen, dass das Umfeld für Investitionen verbessert werden muss und kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien het feit dat hierover tot dusver' ->

Date index: 2022-07-27
w