Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien het gemak waarmee goederen » (Néerlandais → Allemand) :

Maar het is thans van cruciaal belang dat intellectuele-eigendomsrechten in de EU op coherente wijze worden gehandhaafd, met name gezien het gemak waarmee goederen en diensten in het digitale tijdperk kunnen worden gekopieerd en verplaatst.

Die kohärente EU-weite Durchsetzung von Rechten an geistigem Eigentum ist im digitalen Zeitalter zu einem Schlüsselthema geworden, da sich Waren und Dienstleistungen problemlos vervielfältigen und von einem Ort zum anderen übertragen lassen.


Dat is niet eenvoudig, gezien de vluchtige aard van elektronische gegevens en het gemak waarmee deze gemanipuleerd, vervalst, technologisch beschermd of verwijderd kunnen worden.

Dies ist keine leichte Aufgabe, da elektronische Daten sehr kurzlebig sind und leicht manipuliert, gefälscht, mit technischen Mitteln geschützt oder gelöscht werden können.


onderzoeken die bestaan uit de monitoring van consumentenmarkten, gericht op het gemak waarmee aangeboden goederen en diensten kunnen worden vergeleken, consumentenvertrouwen in kleinhandelaren en leveranciers, problemen die consumenten ervaren en de tevredenheid van de consument.

Monitoringerhebungen zum Verbrauchermarkt mit Schwerpunkt auf der Vergleichbarkeit angebotener Waren und Dienstleistungen, dem Verbrauchervertrauen in Einzelhändler und Lieferanten, Problemen von Verbrauchern sowie der Verbraucherzufriedenheit.


Gezien het gemak waarmee plegers van misdrijven zich binnen de EU kunnen bewegen, is het een goede zaak dat de reikwijdte van de beschermingsmaatregelen die in een lidstaat zijn genomen kan worden uitgebreid, zodat slachtoffers die hun recht op vrij verkeer willen uitoefenen worden beschermd.

In Anbetracht der Leichtigkeit, mit der Straftäter sich innerhalb der EU bewegen können, scheint es nur recht und billig, dass möglich sein sollte, den Anwendungsbereich der Schutzmaßnahmen eines Mitgliedstaats so zu erweitern, dass auch Opfer geschützt werden, die ihr Freizügigkeitsrecht ausüben möchten.


K. overwegende dat het besluit van de EU in mei 2013 tot opheffing van het wapenembargo van Syrië en dat op 1 juni 2013 van kracht werd, het conflict heeft verergerd gezien de toegenomen hoeveelheid wapens en uitrusting, waaronder goederen voor tweeërlei gebruik, die Syrië is binnengesmokkeld en waarmee de verschillende militaire groeperingen zijn bewapend;

K. in der Erwägung, dass der Konflikt durch den im Mai 2013 gefassten und am 1. Juni 2013 in Kraft getretenen Beschluss der EU, das Embargo für Waffenexporte nach Syrien aufzuheben, verschärft wurde, da sich dadurch die Menge an Waffen und Ausrüstung, darunter Güter mit doppeltem Verwendungszweck, die illegal über die syrischen Grenzen gebracht und mit denen verschiedene militärische Gruppen ausgestattet wurden, erhöht hat;


Hoe groot de voordelen zijn die de eengemaakte markt te bieden heeft, hangt af van het gemak waarmee personen, producten goederen, diensten en kapitalen zich vrij van de ene lidstaat naar de andere kunnen bewegen.

Die Kommission wird dem Rat in dieser Angelegenheit Bericht erstatten. Wie groß die Vorteile des Binnenmarkts sind, hängt davon ab, wie problemlos sich der freie Verkehr von Personen, Waren, Dienstleistungen und Kapital zwischen den Mitgliedstaaten in der Praxis gestaltet.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het Europees Parlement zal morgen stemmen over de verordening waarmeegezien de huidige stand van de ingediende amendementen – een oorsprongsaanduiding verplicht wordt gesteld voor goederen die voor eindverbruik en voor de consumenten bestemd zijn.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, das Europäische Parlament wird morgen über Ursprungskennzeichnungen abstimmen, auf deren Grundlage, wie die Änderungsanträge bezeugen, auf Waren für den Endverbrauch und auf Waren für die Endverbraucher Ursprungskennzeichnungen angebracht werden müssen.


Gezien de verschillen tussen het Europees economisch stelsel en dat van de landen waarmee de EU handelsrelaties onderhoudt, waaronder Korea, en vooral gezien de verschillen tussen de productiekosten en tussen de nationale voorschriften voor consumentenbescherming in die landen, is een akkoord tussen de mededingingsautoriteiten een stap in de richting van bescherming tegen de gevaren die onze bedrijven en onze goederen in de huidige geglo ...[+++]

Angesichts der Unterschiede zwischen dem europäischen Wirtschaftssystem und dem der Handelspartner Europas, z. B. Korea, und insbesondere angesichts der Unterschiede bei den Herstellungskosten und den in diesen Ländern geltenden nationalen Verbraucherschutzvorschriften ist ein Abkommen zwischen den Wettbewerbsbehörden ein Schritt zum Schutz unserer Unternehmen und Waren vor den Gefahren des heutigen globalisierten Umfelds.


Uit China uitgevoerde goederen vormen het merendeel van alle inbeslagnemingen van namaakgoederen in de EU en verwacht wordt dat dit cijfer snel zal toenemen gezien de snelheid waarmee China zich ontwikkelt.

Bei dem Grossteil der Beschlagnahmen nachgeahmter Waren durch die Zollstellen der EU handelt es sich um chinesische Ausfuhren, und diese Zahl wird in Anbetracht der Wachstumsrate Chinas schnell steigen.


Niettemin moet ik nog enkele punten toevoegen: het gemak en de nonchalance waarmee terroristen in september 2001 en bij andere gelegenheden hebben kunnen toeslaan, hebben het noodzakelijk gemaakt de veiligheidscontroles uit te breiden, niet alleen op vliegvelden en aan de grenzen, maar ook in havens, waar dagelijks een aanzienlijke hoeveelheid goederen en personen toestro ...[+++]

Gleichwohl halte ich es für notwendig, Einiges hinzuzufügen: Die Leichtigkeit, mit der die Terroristen im September 2001 und bei anderen Gelegenheiten zuschlagen konnten, machte es erforderlich, die Sicherheitskontrollen nicht nur auf Flughäfen und an den Grenzen, sondern auch in den Häfen, die tagtäglich beträchtliche Güter- und Passagierströme zu verzeichnen haben, auszudehnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien het gemak waarmee goederen' ->

Date index: 2024-07-10
w