Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
Inhoudelijke bepaling
Inhoudelijke geldigheid
Inhoudelijke taak

Traduction de «gezien het inhoudelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






rechter die territoriaal gezien het meest in aanmerking komt om van een geschil kennis te nemen

Gericht,das örtlich am ehesten berufen ist,den Rechtsstreit zu entscheiden


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

Zentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen


draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien

Drehknopf,den man von der Seite sieht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie juridische zaken is van mening dat, gezien het advies van de Juridische Dienst, wier vertegenwoordigers deel hebben genomen aan de vergaderingen van de adviesgroep van de Juridische Diensten die zich gebogen hebben over het voorstel voor herschikking en in overeenstemming met de aanbevelingen van de rapporteur, het voorstel in kwestie geen andere inhoudelijke wijzigingen bevat dan die welke als zodanig zijn aangegeven in het voorstel en dat, ten aanzien van de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van het eerdere bes ...[+++]

Entsprechend der Stellungnahme des Juristischen Dienstes, dessen Vertreter an den Sitzungen der beratenden Gruppe teilnahmen, die den Vorschlag für eine Neufassung geprüft hat, und im Einklang mit den Empfehlungen der Berichterstatterin vertritt der Rechtsausschuss die Ansicht, dass dieser Vorschlag keine anderen inhaltlichen Änderungen enthält als diejenigen, die im Vorschlag als solche ausgewiesen sind, und dass sich der Vorschlag in Bezug auf die Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen der bisherigen Rechtsakte mit diesen Ände ...[+++]


In het licht van de compromisamendementen en gezien de inhoudelijke verbeteringen die in de afgelopen maanden zijn aangebracht in de tekst, hebben wij besloten ons voorstel tot verwerping van de teksten in te trekken.

Angesichts der erzielten Kompromissänderungsanträge und der positiven Änderungen, die in den letzten Monaten am Wortlaut vorgenommen wurden, haben wir beschlossen, unseren Vorschlag zur Ablehnung der Texte zurückzuziehen.


17. wijst erop dat dergelijke nieuwe EU-activiteiten een duidelijke meerwaarde moeten hebben ten opzichte van reeds bestaande instrumenten; ziet vooral een meerwaarde waar de markt geografisch of inhoudelijk gezien niet werkt („witte vlekken”), of waar de behartiging van de handelspolitieke belangen van de EU of het vergaren van gegevens over markttoegang voor een databank een stimulans nodig hebben;

17. gibt dabei zu bedenken, dass solche neuen EU-Aktivitäten einen bewiesenen Mehrwert gegenüber bereits vorhandenen Instrumenten haben müssen; sieht einen solchen Mehrwert dort, wo geografisches oder inhaltliches Marktversagen vorliegt („weiße Flecken“) oder wo das Vertreten handelspolitischer Interessen der EU sowie Bestrebungen zum Sammeln von Marktzugangsdaten im Rahmen einer Datenbank gefördert werden müssen;


Het Hof merkt vervolgens op dat de „terugkeerrichtlijn” niet is omgezet in de Italiaanse rechtsorde en herinnert eraan dat in een dergelijke situatie particulieren, wanneer de bepalingen van een richtlijn inhoudelijk gezien onvoorwaardelijk en voldoende nauwkeurig zijn, zich op die bepalingen kunnen beroepen tegenover de staat, wanneer deze heeft verzuimd de richtlijn om te zetten. Dit is in casu het geval met de artikelen 15 en 16 van de „terugkeerrichtlijn”.

Der Gerichtshof führt weiter aus, dass die „Rückführungsrichtlinie“ nicht in italienisches Recht umgesetzt wurde , und weist darauf hin, dass sich in einem solchen Fall ein Einzelner gegenüber dem Mitgliedstaat, der die Umsetzung unterlassen hat, auf inhaltlich unbedingte und hinreichend genaue Bestimmungen einer Richtlinie berufen kann. Dies trifft hier auf die Art. 15 und 16 der „Rückführungsrichtlinie“ zu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien de talrijke inhoudelijke wijzigingen als gevolg van Richtlijn 2007/46/EG, die voorziet in de EG-typegoedkeuring van complete bedrijfsvoertuigen vanaf 29 april 2009, moet dit model nu worden aangepast.

Es ist daher angebracht, das Muster angesichts der zahlreichen wesentlichen Änderungen durch die Richtlinie 2007/46/EG, mit der mit Wirkung vom 29. April 2009 die EG-Typgenehmigung ganzer Fahrzeuge für Nutzfahrzeuge eingeführt wird, zu aktualisieren.


Met het oog hierop en gezien de inhoudelijke overeenstemming met het standpunt van het Parlement in eerste lezing doet de rapporteur de aanbeveling het door de Raad bereikte compromis als zodanig over te nemen.

Angesichts dessen und angesichts der inhaltlichen Übereinstimmung mit der Ersten Lesung des Parlaments empfiehlt der Berichterstatter, den vom Rat gefundenen Kompromiss als Ganzes anzunehmen.


Inhoudelijk gezien moeten de overeenkomsten meeromvattend worden, een groter toepassingsgebied krijgen en uitgebreider worden zodat zij een breder scala van gebieden bestrijken, waaronder diensten en investeringen alsmede intellectuele-eigendomsrechten.

Inhaltlich müssen diese Abkommen umfangreicher, ehrgeiziger und breiter als bisher angelegt sein, damit sie ein breites Spektrum von Bereichen abdecken können, welche auch Dienstleistungen und Investitionen sowie den Schutz des geistigen Eigentums einschließen.


Ik zal de Raad en de Commissie berichten dat het zaak is dat zij op de vragen van de afgevaardigden een tijdig – wat uw geval betreft – en inhoudelijk zinvol antwoord geven, dat wil zeggen dat de antwoorden niet alleen binnen een redelijke termijn worden gegeven maar ook inhoudelijk gezien echt als zodanig kunnen worden beschouwd.

Ich werde dem Rat und der Kommission mitteilen, dass man die Anfragen der Abgeordneten rechtzeitig beantworten muss, wie in Ihrem Fall, und sachgerecht, das heißt, sie müssen nicht nur in einer zumutbaren Frist gegeben werden, sondern auch wirklich inhaltsvoll sein.


Gezien het inhoudelijke verband tussen beide initiatieven besloot de Raad het jaarlijks verslag te gebruiken als inbreng voor de discussies tijdens het eerste forum, dat op 30 november en 1 december zal worden georganiseerd.

Ausgehend von dem inhaltlichen Zusammenhang zwischen den beiden Initiativen beschloß der Rat, den Jahresbericht als Grundlage für die Erörterungen auf dem ersten Diskussionsforum heranzuziehen, das am 30. November und 1. Dezember stattfindet.


Gezien de grote inhoudelijke overeenkomst met de proefneming met de sociale economie [4] is een selectie van deze projecten ingebracht in de zogenoemde kapitalisatie die voor de sociale-economieprojecten wordt ondernomen.

Angesichts der inhaltlichen Nähe zur Pilotaktion ,Drittes System und Beschäftigung" [4] wurden einige der ausgewählten Projekte in die Nutzbarmachung der Projekte der Pilotaktion einbezogen.




D'autres ont cherché : inhoudelijke bepaling     inhoudelijke geldigheid     inhoudelijke taak     gezien het inhoudelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien het inhoudelijke' ->

Date index: 2024-10-30
w