Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gisteren heeft de heer wiersma gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

Gisteren heeft de heer Wiersma gezegd dat het een probleem is dat Turkije de Armeense volkerenmoord van 1915-1916 niet wil erkennen.

Gestern hat Herr Wiersma erwähnt, dass die Nichtanerkennung des armenischen Völkermordes von 1915-1916 ein Problem ist.


Gisteren heeft de heer Wiersma gezegd dat het een probleem is dat Turkije de Armeense volkerenmoord van 1915-1916 niet wil erkennen.

Gestern hat Herr Wiersma erwähnt, dass die Nichtanerkennung des armenischen Völkermordes von 1915-1916 ein Problem ist.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, gisteren heeft de heer Maroni aangekondigd dat we gemeen moeten zijn tegen illegale immigranten, maar de heer Maroni stelt zich al sinds jaar en dag gemeen op jegens migranten die illegaal zijn.

(IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, gestern verkündete Herr Maroni, dass man gegenüber illegalen Einwanderern unfreundlich sein müsse, wiewohl Herr Maroni gegenüber Migranten, deren Rechtslage irregulär ist, bereits seit Tagen und Monaten eine ausgesprochen unfreundliche Haltung praktiziert.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, gisteren heeft de heer Chirac hier zijn doelstellingen voor het Franse voorzitterschap gepresenteerd.

– (EN) Herr Präsident, gestern hat uns Präsident Chirac seine Ziele für die französische Ratspräsidentschaft vorgestellt.


Gisteren heeft de heer Lannoye gevraagd het door de Conferentie van voorzitters op 13 april verworpen voorstel van 185 leden over de instelling van een tijdelijke enquêtecommissie over het Echelonsysteem overeenkomstig artikel 151 van het Reglement, aan het Parlement voor te leggen om erover te stemmen.

Gestern hat der Kollege Lannoye beantragt, den Antrag von 185 Abgeordneten zur Bildung eines nichtständigen Untersuchungsausschusses gemäß Artikel 151 der Geschäftsordnung zum Thema ECHELON, den die Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom 13. April mehrheitlich abgelehnt hatte, dem Parlament zur Entscheidung zu unterbreiten.


In een commentaar op het akkoord heeft de heer STEICHEN gezegd dat hij verheugd was dat een minnelijke schikking kon worden getroffen van het geschil dat dateerde van september 1993, toen Chili had verzocht om de oprichting van een GATT-panel om de EU-beperkingen op de invoer van appelen te onderzoeken.

In einer ersten Äußerung zu dem Abkommen zeigte sich Kommissionsmitglied Steichen zufrieden, daß eine einvernehmliche Lösung des seit September 1993 dauernden Streites gefunden werden konnte. Seinerzeit hatte Chile die Einsetzung eines GATT-Panels wegen der von der EU angewendeten Einfuhrbeschränkungen für Äpfel beantragt.


Hoofdpunten uit een betoog dat de heer Padraig Flynn, lid van de Commissie belast met Sociale Zaken en werkgelegenheid, op 22 mei 1995 in Brussel heeft gehouden op de gezamenlijke hoorzitting van het Europees Parlement/de Commissie over het Sociaal Handvest In zijn toespraak van vandaag in Brussel, heeft de heer Flynn gezegd dat de discussie over het feit of de hoeveelheid wetgeving in het nieuw sociaal actieprogramma te gering is ...[+++]

Wichtigste Punkte einer Rede des für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung zuständigen Kommissionsmitglieds Pádraig Flynn beim gemeinsamen Hearing von Europäischem Parlament/Kommission über die Sozialcharta, Brüssel, 22. Mai 1995 Auf seiner heutigen Rede in Brüssel sagte Kommissionsmitglied Flynn, daß die Diskussion darüber, ob das neue sozialpolitische Aktionsprogramm zu wenig Rechtsvorschriften umfaßt oder nicht, von der eigentlichen Frage ablenkt, die lautet: welche Art von Rechtsvorschriften sind jetzt nötig?


De nieuwe Commissie heeft op haar eerste vergadering in januari verklaard dat het financieel beheer moet worden verbeterd", zo heeft de heer Liikanen gezegd.

Die neue Kommission hat auf ihrer ersten Sitzung im Januar erklärt, daß die Haushaltsführung straffer gestaltet werden muß", so Herr Liikanen wörtlich.


Ten aanzien van het Witboek, heeft de heer Flynn gezegd dat Europa geen concurrerende economie kan bezitten, wanneer niet onze samenlevingen als geheel produktief zijn en dat dus het sociaal beleid het belang van alle mensen moet dienen, ongeacht of zij werk hebben of niet.

Zu dem Weißbuch sagte Kommissionsmitglied Flynn, daß Europa nur dann über eine konkurrenzfähige Wirtschaft verfüge, wenn unsere Gesellschaften insgesamt produktiv seien, und daß dementsprechend die Sozialpolitik den Interessen aller Menschen dienen müsse, ob sie nun Arbeit hätten oder nicht.


In zijn openingstoespraak heeft de heer Papoutsis gezegd: "de belangrijkste uitdaging van deze bijeenkomst is het, meer rekening te houden met de behoeften en de mogelijkheden van het MKB", want de grootste belemmering voor de oprichting en verdere ontwikkeling van kleine en middelgrote bedrijven is hun toegang tot financieringsbronnen".

In seiner Eröffnungsrede unterstrich Herr Papoutsis, daß es Hauptziel des heutigen Treffens sei, die Bedürfnisse und das Potential der KMU besser als bisher zu berücksichtigen , denn das größte Problem für die Gründung und den Ausbau kleiner und mittlerer Unternehmen sei ihr Zugang zur Finanzierung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren heeft de heer wiersma gezegd' ->

Date index: 2021-09-17
w