Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gisteren kwamen alle » (Néerlandais → Allemand) :

Uit het debat van gisteren over immigratie, waarbij veiligheid en mensenrechten ter sprake kwamen, komt duidelijk naar voren dat we alert moeten blijven en ik vind dat er grondig gecontroleerd moet worden in plaats van soepeler.

Was jedoch das Thema Immigration angeht – worüber wir gestern gesprochen haben und wo es um Sicherheit und Menschenrechte geht – müssen wir große Sorgfalt walten lassen, denn meiner Ansicht nach müssen die Prüfungen gründlich durchgeführt und nicht vereinfacht werden.


Toen we gisteren de resolutie van de PPE-DE-Fractie over Birma bespraken, kwamen we tot de conclusie dat het een heel goede ontwerpresolutie is, maar dat de situatie in Birma heel slecht is.

Als wir gestern in der PPE-DE-Fraktion über die Entschließung zu Birma diskutierten, kamen wir zu dem Schluss, dass der Entschließungsantrag zwar sehr gut, doch die Lage in Birma äußerst schlimm ist.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de situatie in Irak blijft precair: gisteren kwamen bij een zelfmoordaanslag door een fanaticus 47 onschuldige Irakezen om het leven – voornamelijk werkloze mannen die probeerden een baan te vinden als politieagent en die bereid waren het recht en de orde in hun land te helpen herstellen en de vrije verkiezingen van januari aanstaande mogelijk te maken.

– (EN) Herr Präsident, die Lage im Irak ist weiterhin brisant: gestern starben 47 unschuldige Iraker durch die Tat eines fanatischen Selbstmordattentäters. Es waren vor allem arbeitslose Männer, die Arbeit als Polizisten suchten und bereit waren, Recht und Ordnung in ihrem Land wiederherzustellen und im kommenden Januar freie Wahlen sicherzustellen.


We moeten echter wel beseffen dat er in Lampedusa deze zomer 10 000 mensen zijn aangekomen, en nog eens 20 000 op de Canarische Eilanden alleen gisteren al kwamen daar bijna 2 000 bij, dat wil zeggen een aantal dat vier keer hoger ligt dan dat van vorig jaar, terwijl honderden mensen zijn omgekomen toen ze probeerden de zee over te steken.

Wir sollten uns jedoch vor Augen halten, dass in diesem Sommer 10 000 Menschen nach Lampedusa kamen und 20 000 auf die Kanarischen Inseln allein gestern fast 2 000.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, toen ik gisteren vlak voor middernacht hoorde dat onze onderhandelaars een compromis met de Raad en de Commissie gesloten hadden over de nieuwe financiële vooruitzichten, kwamen er tegenstrijdige gevoelens in mij op.

– (PL) Herr Präsident! Als ich gestern kurz vor Mitternacht hörte, dass unsere Verhandlungsführer einen Kompromiss mit dem Rat und der Kommission über die neue Finanzielle Vorausschau erreicht haben, löste dies widerstreitende Gefühle in mir aus.


De ministers van Volksgezondheid van de huidige en de toekomstige lidstaten van de EU, alsmede vertegenwoordigers van de Europese gezondheidszorgsector, leden van het Europees Parlement en de commissaris voor Gezondheid en consumentenbescherming David Byrne kwamen gisteren in Brussel bijeen ter afsluiting van het informele "Denkproces op hoog niveau over de mobiliteit van patiënten en de ontwikkelingen in de gezondheidszorg in de EU".

Die Gesundheitsminister der derzeitigen und der künftigen EU-Mitgliedstaaten sowie Vertreter des europäischen Gesundheitssektors, Mitglieder des Europäischen Parlaments und der Kommissar für Gesundheit und Verbraucherschutz David Byrne kamen gestern in Brüssel zusammen, um den informellen „Reflexionsprozess auf hoher Ebene über die Patientenmobilität und die Entwicklungen der gesundheitlichen Versorgung in der Europäischen Union" abzuschließen.


Gisteren kwamen vertegenwoordigers van het Europese bedrijfsleven en ambtenaren van de Lid-Staten en de Europese Commissie te Kopenhagen bijeen op een conferentie die werd gesponsord door het Deense Ministerie van Industrie, de Deense Industriefederatie en de Commissie, ter bespreking van technische handelsbelemmeringen op de Interne Markt.

Vertreter der europäischen Industrie sowie Beamte der Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission trafen gestern in Kopenhagen zu einer Konferenz zusammen, die vom dänischen Industrieministerium, dem dänischen Industrieverband und der Kommission veranstaltet wurde, um technische Handelshemmnisse im Binnenmarkt zu erörtern.


Gedurende mijn gesprekken met ambassadeur Kantor in Washington gisteren kwamen alle punten die verband houden met de Uruguay-Ronde aan bod, zoals de toegang tot de markt voor goederen en diensten, staal en luchtvaartuigen alsmede alle aspecten van de landbouw.

Während meines Treffens mit Botschafter Kantor gestern in Washington erörterten wir alle strittigen Fragen der Uruguay-Runde wie Marktzugang bei Gütern und Dienstleistungen, Stahl und Luftfahrt sowie alle Aspekte der Landwirtschaft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren kwamen alle' ->

Date index: 2024-08-22
w