Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gmbh door de ondernemingen rhône-poulenc » (Néerlandais → Allemand) :

Samen met de heer Monti, en eerder met de heer Van Miert, deden wij er alles aan om een zuivere, volmaakte concurrentie in stand te houden, zelfs wanneer dit ongunstig was voor onze ondernemingen, banken, vliegtuigbouwers, verzekeraars, Crédit Lyonnais en Rhône-Poulenc.

Gemeinsam mit Herrn M. Monti und vorher mit Herrn Van Miert haben wir alles für den Schutz eines fairen und vollkommenen Wettbewerbs getan – auch wenn das Nachteile hatte für unsere Unternehmen, unsere Banken, unsere Fluggesellschaften, unsere Versicherungen, für Crédit Lyonnais und Rhône-Poulenc.


CONCENTRATIEVERORDENING De Commissie heeft de gezamenlijke verwerving van Norddeutsche Faserwerke GmbH (Nordfaser) door de ondernemingen Rhône-Poulenc SA (Frankrijk) en SNIA Fibre S.p.A (Italië) goedgekeurd.

Fusionskontrolle Die Kommission hat dem gemeinsamen Erwerb der Norddeutschen Faserwerke GmbH (Nordfaser) durch die Rhône-Poulenc SA (Frankreich) und die SNIA Fibre S.p.A (Italien) zugestimmt.


Het definitieve anti-dumpingrecht bedraagt 13,9 % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap vóór inklaring (aanvullende TARIC-code 8826), behalve voor de volgende ondernemingen, waarvoor het volgende recht geldt : FMC Wyoming Corporation, Philadelphia - PA 8,9 % (aanvullende Taric-code 8852) AG Soda Corporation - New York - NY 5,5 % (aanvullende Taric-code 8820) General Chemical (Soda Ash) Partners, Parsipanny - NJ 2,5 % (aanvullende Taric-code 8821) North American Chemical Company (NACC) Overland Park - KS 7,1 % (aanvullende Taric-code 8822) Rhône-Poulenc of Wyomin ...[+++]

Der endgültige Antidumpingzoll beträgt 13,9 % des Nettopreises frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt (Taric-Zusatzcode: 8826), mit Ausnahme der folgenden Unternehmen, für die die nachstehenden Zollsätze gelten: FMC Wyming Corporation, Philadelphie - PA 8,9 % (Taric-Zusatzcode: 8852) AG Soda Corporation - New York - NY 5,5 % (Taric-Zusatzcode: 8820) General Chemical (Soda Ash) Partners, Parsipanny - NJ 2,5 % (Taric-Zusatzcode: 8821) North American Chemical Company (NACC), Overland Park - KS 7,1 % (Taric-Zusatzcode: 8822) Rhône-Poulenc of Wyoming Basic Ch ...[+++]


- Steunmaatregel N 12/93 - Rhone-Poulenc - Duitsland De Commissie is tot de slotsom gekomen dat steun ten belope van 7.150.000 DM (circa 3,75 miljoen ecu) aan Rhône-Poulenc Rhotex GmbH, een Duitse producent van synthetische vezels, verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt aangezien deze bevorderlijk is voor de economische ontwikkeling van de deelstaat Brandenburg, die kan worden aangemerkt als een regio die in aanmerking komt voor steun uit hoofde van artikel 92, lid 3, sub a); voorts is deze steun in overeenstemming met de com ...[+++]

- Staatliche Beihilfe Nr. N 12/93 - Rhône-Poulenc - Deutschland Nach Auffassung der Kommission ist die dem deutschen Kunstfaserhersteller Rhône-Poulenc Rhotex GmbH gewährte Beihilfe in Höhe von 7,15 Mio. DM (etwa 3,75 Mio. ECU) mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. Sie fördert die wirtschaftliche Entwicklung des nach Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe a) EWGV als Fördergebiet einzustufenden Landes Brandenburg und steht mit dem Gemeinschaftsrahmen für Beihilfen zugunsten der Kunstfaserindustrie1 insofern in Einklang, als sie letztendlich zu ...[+++]


Bij de besluitvorming heeft de Commissie in aanmerking genomen dat deze gesubsidieerde investering tot een aanmerkelijke capaciteitsverlaging zal leiden bij de Rhône-Poulenc-groep wat betreft de texturering van polyamide-6.6 textiel filamentgaren, aangezien de plaatsing van de nieuwe installaties bij Rhône-Poulenc Rhotex GmbH gepaard gaat met een capaciteitsvermindering bij de eveneens in Cottbus gevestigde moedermaatschappij, Rhône-Poulenc Rhodia AG, alsmede andere wijzigingen in de capaciteit van de groep elders in Europa.

In ihrer Entscheidung wies die Kommission darauf hin, daß die fragliche Investitionsförderung zu einem erheblichen Kapazitätsabbau der Rhône- Poulenc-Gruppe bei der Texturierung von Polyamid-6.6-Filamentgarn führen wird, da die Errichtung der neuen Anlage der Rhône-Poulenc Rhotex GmbH mit einer Kapazitätsbeschneidung bei der ebenfalls in Cottbus ansässigen Muttergesellschaft Rhône-Poulenc Rhodia AG und Kapazitätsveränderungen an anderen europäischen Standorten der Gruppe einhergeht.


In verschillende projecten in verband met polymeren, waaraan talrijke ondernemingen zoals CASTROL (DK), RHÔNE POULENC (F) of ZENECA (VK) deelnemen, worden de mogelijkheden onderzocht van koolzaad, eveneens voor de produktie van biologisch afbreekbare kunststoffen, of van zetmeelprodukten voor de fabricage van bepaalde chemicaliën (zoals bij voorbeeld oppervlaktebehandelingsprodukten).

Raps bietet hier vielversprechende Möglichkeiten; das gleiche gilt bei der Produktion bestimmter chemischer Produkte für Stärkeerzeugnisse (z.B. für die Oberflächenbehandlung). Mehrere Projekte über Polymere, an denen sich Unternehmen wie Castrol (DK), Rhône-Poulenc (F) oder ZENECA (VK) beteiligen, befassen sich mit solchen Themen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gmbh door de ondernemingen rhône-poulenc' ->

Date index: 2024-10-12
w