Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goed te keuren die frankrijk aan la poste heeft betaald " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft opnieuw haar doelstelling bevestigd om openbare diensten van hoge kwaliteit aan te bieden door steun voor een bedrag van 1,9 miljard EUR goed te keuren die Frankrijk aan La Poste heeft betaald ter gedeeltelijke financiering van de openbare dienst die erin bestaat persartikelen aan burgers te bezorgen en in afgelegen gebieden vertegenwoordigd te zijn gedurende de periode 2008-2012 (zie MEMO/12/36).

Mit der Genehmigung der Beihilfe von 1,9 Mrd. EUR, die Frankreich La Poste zur Finanzierung eines Teils der Kosten von zwei öffentlichen Dienstleistungen – Auslieferung von Drucksachen an Bürger und Abdeckung entlegener Gebiete – für den Zeitraum 2008-2012 gewährt hat, bekräftigt die Kommission ihr Ziel hochwertiger öffentlicher Dienstleistungen (vgl. MEMO/12/36).


Op 25 november 2003 heeft de Raad besloten deze beide aanbevelingen van de Commissie niet goed te keuren, maar in plaats daarvan een reeks conclusies aan te nemen waarin onder meer nota werd genomen van de door Frankrijk gedane toezeggingen om het conjunctuurgezuiverde tekort in 2004 met 0,8 procent van het BBP en in 2005 met ten minste ...[+++]

Der Rat folgte den beiden Empfehlungen der Kommission am 25. November 2003 nicht, sondern nahm stattdessen Schlussfolgerungen an, wonach er unter anderem die von Frankreich eingegangenen Verpflichtungen begrüßte, das konjunkturbereinigte Defizit um 0,8 % des BIP im Jahr 2004 und um mindestens 0,6 % des BIP im Jahr 2005 zu senken, um sicherzustellen, dass das gesamtstaatliche Defizit 2005 unter 3 % des BIP liegt.


H. overwegende dat Egypte al maanden geblokkeerd zit in een politieke en economische crisis; overwegende dat in 2012 meer dan 3 400 protestacties in verband met sociaaleconomische kwesties – vooral stakingen en bezettingen – hebben plaatsgehad, overal in Egypte; overwegende dat Egypte tussen 1981 en 2012 meer dan 80 miljard USD heeft betaald aan buitenlandse schulden en intresten; overwegende dat Egypte onder druk is gezet om de economische hervormingen voor bezuiniging goed te keuren om in aan ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Ägypten bereits seit Monaten in einer politischen und wirtschaftlichen Krise steckt; in der Erwägung, dass 2012 über 3400 Proteste in Bezug auf die wirtschaftliche und soziale Lage in Ägypten stattfanden, die meisten davon Streiks und Besetzungen; unter Hinweis auf die Tatsache, dass Ägypten mehr als 80 Milliarden US-Dollar an Auslandsschulden und Zinsen zwischen 1981 und 2012 gezahlt hat; in der Erwägung, dass Ägypten unter Druck gesetzt wurde, den wirtschaftlichen Sparkurs durch Reformen einzuschlagen, der ...[+++]


– (FR) Ik heb voor het verslag van mijn geachte Duitse collega en vriend, de heer Böge, gestemd, waarin het Europees Parlement wordt opgeroepen het voorstel voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de EU goed te keuren. Voorgesteld wordt om een bedrag van ongeveer 109 miljoen euro aan vastleggings- en betalingskredieten in 2009 beschikbaar te s ...[+++]

– (FR) Ich habe für den Bericht meines geschätzten deutschen Kollegen und Freundes Reimer Böge gestimmt, in dem das Europäische Parlament aufgefordert wird, den Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zu billigen, um etwa 109 Mio. EUR an Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen im Jahr 2009 zur Unterstützung Frankreichs bereitzustellen. Das Land war Opfer einer Katastrophe, die durch den Sturm Klaus verursacht w ...[+++]


– (FR) Ik heb voor het verslag van mijn geachte Duitse collega en vriend, de heer Böge, gestemd, waarin het Europees Parlement wordt opgeroepen het voorstel voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de EU goed te keuren. Voorgesteld wordt om een bedrag van ongeveer 109 miljoen euro aan vastleggings- en betalingskredieten in 2009 beschikbaar te s ...[+++]

– (FR) Ich habe für den Bericht meines geschätzten deutschen Kollegen und Freundes Reimer Böge gestimmt, in dem das Europäische Parlament aufgefordert wird, den Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zu billigen, um etwa 109 Mio. EUR an Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen im Jahr 2009 zur Unterstützung Frankreichs bereitzustellen. Das Land war Opfer einer Katastrophe, die durch den Sturm Klaus verursacht w ...[+++]


Om onnodige vertraging te voorkomen bij de vaststelling van deze maatregel, die de Begrotingscommissie zo spoedig mogelijk denkt goed te keuren, kan ik u tot mijn genoegen mededelen dat de Commissie regionale ontwikkeling geen bezwaar heeft tegen de beschikbaarstelling van een bedrag van 66 891 540 EUR aan Portugal en Frankrijk uit het S ...[+++]

um eine unnötige Verzögerung bei der Billigung dieser Maßnahme, die der Haushaltsausschuss so bald wie möglich annehmen will, zu vermeiden, kann ich Ihnen mitteilen, dass der Ausschuss für regionale Entwicklung keine Einwände gegen die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU und die Bereitstellung der Summe von 66 891 540 EUR für Por ...[+++]


10. dringt erop aan het programma PEACE voor Noord-Ierland verder te ondersteunen, maar wijst erop dat het Parlement en de Raad tijdens het begrotingsoverleg van 25 november 2004 en in het bijzijn van de Commissie samen het bedrag hebben vastgesteld dat van de post "innovatieve maatregelen" naar PEACE moest worden overgeheveld; heeft daarom besloten dit niveau te herstellen en verzoekt de Raad binnen het kader van alle in het Inte ...[+++]

10. besteht darauf, dass das PEACE-Programm für Nordirland weiterhin Unterstützung erhält, verweist jedoch darauf, dass der aus dem Bereich "innovative Maßnahmen" umzuschichtende Betrag gemeinsam von Parlament und Rat in Anwesenheit der Kommission anlässlich der Haushaltskonzertierung vom 25. November 2004 vereinbart wurde; hat deshalb beschlossen, diesen Mittelbetrag wiedereinzusetzen, und fordert den Rat auf, einer Lösung im Rahmen aller in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 vorgesehenen Instrumente zuzustimmen, um das Problem der Finanzierung der verbleibenden 12 Mio. EUR für PEACE zu lösen;


Op 25 november 2003 heeft de Raad besloten deze beide aanbevelingen van de Commissie niet goed te keuren, maar in plaats daarvan een reeks conclusies aan te nemen waarin onder meer nota werd genomen van de door Frankrijk gedane toezeggingen om het conjunctuurgezuiverde tekort in 2004 met 0,8 procent van het BBP en in 2005 met ten minste ...[+++]

Der Rat folgte den beiden Empfehlungen der Kommission am 25. November 2003 nicht, sondern nahm stattdessen Schlussfolgerungen an, wonach er unter anderem die von Frankreich eingegangenen Verpflichtungen begrüßte, das konjunkturbereinigte Defizit um 0,8 % des BIP im Jahr 2004 und um mindestens 0,6 % des BIP im Jahr 2005 zu senken, um sicherzustellen, dass das gesamtstaatliche Defizit 2005 unter 3 % des BIP liegt.


- Steunmaatregel nr. N 318/93 - Steun aan de machinebouw, gefinancierd door een parafiscale heffing, ten behoeve van het "Comité de Coordination des Centres de Recherche en Mécanique (COREM)" en andere technische centra - Frankrijk De Commissiee heeft besloten ingevolge artikel 92, lid 3, sub c), van het EEG-Verdrag de verlenging voor de periode 1 januari 1994 - 31 december 1998 van een steunregeling voor de machinebouw goed te keuren, die gefinancierd wordt door een paraf ...[+++]

- Staatliche Beihilfe Nr. N 318/93 - Beihilfe an die Metall- und Maschinenbauindustrie, finanziert durch eine parafiskalische Abgabe zugunsten des "Comité de Coordination des Centres de Recherche en Mécanique (COREM)" und anderer technischer Zentren - Frankreich Die Kommission hat beschlossen, nach Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c des EWG-Vertrags die Verlängerung einer Beihilferegelung für den Zeitraum vom 1.1.1994 bis 31.12.1998 z ...[+++]


- Staatssteun nr. N 516/95 - Steun aan de uurwerk- en sieradenindustrie - Frankrijk De Commissie heeft besloten ingevolge artikel 92, lid 3, sub c) EEG-Verdrag, een steunregeling voor de uurwerk- en sieradenindustrie goed te keuren, welke gefinancierd wordt door parafiscale heffingen en gedurende de periode 1996-2000 van kracht zal zijn.

- Staatliche Beihilfe Fall Nr. 516/95 - Beihilfe für die Uhren- und Schmuckwarenindustrie - Frankreich Die Kommission hat beschlossen, eine Beihilferegelung für die Uhren- und Schmuckwarenindustrie nach Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c) EG-Vertrag zu genehmigen, die durch steuerähnliche Abgaben finanziert wird und für den Zeitraum 1996-2000 vorgesehen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goed te keuren die frankrijk aan la poste heeft betaald' ->

Date index: 2023-04-15
w