Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «graag iets willen zeggen over » (Néerlandais → Allemand) :

75. Het is moeilijk iets te zeggen over de twee betrokken richtlijnen[9], omdat voor de ene de omzettingstermijn nog niet voor alle bepalingen is verstreken op 31 maart 2006, en voor de andere nog maar net.

75. Die Beurteilung der beiden Richtlinien[9] ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt schwierig , da die Umsetzungsfrist am Stichtag dieser Mitteilung (31. März) noch nicht für sämtliche Bestimmungen des einen Rechtsakts, für die andere Richtlinie gerade erst abgelaufen war.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ook al is de reden voor het debat vandaag dit belangrijke verslag over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, toch zou ik ook graag iets willen zeggen over een daarmee samenhangende kwestie die gevolgen heeft voor ons en die tevens gevolgen zou kunnen hebben voor de haalbaarheid van het beleid dat wij verdedigen in het Europees Parlement voor deze hervorming van het toekomstige GLB.

– (ES) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Obgleich die heutige Aussprache den Schwerpunkt auf diesen wichtigen Bericht über die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik legt, möchte ich mich zu einer untergeordneten Frage äußern, die uns betrifft und die Tragfähigkeit der Postulate beeinflussen könnte, die wir im Parlament in Verbindung mit der Reform der zukünftigen GAP verteidigen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag iets willen zeggen over punt 16 van de notulen, waarin volkomen terecht gewag wordt gemaakt van mijn verzoek om een debat over de opheffing van mijn immuniteit, wat u hebt afgewezen.

– (FR) Herr Präsident, ich würde gern eine Anmerkung zu Punkt 16 des Protokolls machen, der ziemlich korrekt meinen Antrag auf eine Debatte wiedergibt, die die Aufhebung meiner parlamentarischen Immunität zum Gegenstand haben sollte, was Sie verweigerten.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, namens de Commissie en voorzitter Barroso zou ik graag iets willen zeggen over de 2020-strategie en even willen terugkomen op de zeer interessante verslagen van de heer Grech en de heer Hoang Ngoc; daarna, beste collega’s, zullen de heren Hahn en Andor in dit debat om en om het woord nemen over de overige mondelinge vragen met betrekking tot andere gebieden: cohesie, werkgelegenheid, sociale dimensie, onderzoek en ontwikkeling.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Im Namen der Kommission und ihres Präsidenten möchte ich einige Kommentare zur Strategie Europa 2020 abgeben und mich zu den sehr interessanten Berichten der Herren Grech und Hoang Ngoc äußern. Als Nächstes werden meine Kollegen und Freunde, Kommissar Hahn und Kommissar Andor, in dieser Aussprache, an der wir teilnehmen, zu den anderen Anfragen zur mündlichen Beantwortung, die folgende Bereiche betreffen, sprechen: Kohäsion, Beschäftigung, soziale Dimension, Forschung und Entwicklung.


In wezen willen de lidstaten graag dat, wanneer met de Commissie overeenstemming is bereikt over de strategische hoofdlijnen, ten aanzien van alle aspecten van het financiële beheer van en de controle op de Europese programma's een aanpak kan worden toegepast die eenvoudiger is en wordt gekenmerkt door een veel sterkere decentralisatie van de verantwoordelijkheden.

Die meisten zum Ministertreffen entsandten Delegationen betonten, dass angesichts der Erkenntnisse aus der Programmplanung 2000-2006 für die künftige Kohäsionspolitik Anpassungen an den Verwaltungsverfahren vorzunehmen sind. Die Mitgliedstaaten wünschen im Wesentlichen eine Vereinfachung und, sobald die strategischen Leitlinien im Einvernehmen mit der Kommission aufgestellt sind, eine stärkere Dezentralisierung der Zuständigkeiten bei allen Aspekten der Finanzverwaltung und Kontrolle der Gemeinschaftsprogramme.


Gezien de onzekerheden waardoor de ramingen van de betalingen worden gekenmerkt, vindt de Commissie het echter te vroeg om iets zinnigs over deze hypothese te kunnen zeggen.

Angesichts der unsicheren Zahlungsvorausschätzungen hält es die Kommission aber noch für verfrüht, hierzu eine fundierte Stellungnahme abzugeben.


Deze onderzoeken voldoen echter niet aan de toenemende vraag in Europa en de Verenigde Staten naar onafhankelijk technisch onderzoek waarvan de resultaten iets zeggen over de oorzaken van ongevallen en aanknopingspunten bieden voor verbetering van de wetgeving.

Diese Untersuchungen entsprechen aber nicht dem in Europa und den USA immer stärker empfundenen Bedürfnis nach unabhängigen technischen Untersuchungen, deren Ergebnisse auf die Klärung der Unfallursachen und die Möglichkeiten zur Verbesserung der Rechtsvorschriften gerichtet sind.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag mijn collega's bedanken voor hun opmerkingen en hun steun, maar ik zou graag iets willen zeggen tegen met name commissaris Barrot.

− Herr Präsident! Ich danke all meinen Kolleginnen und Kollegen für ihre Bemerkungen und ihre Unterstützung.


– (CS) Mevrouw de Voorzitter, ik zou graag iets willen zeggen over de discussie die zojuist is gevoerd. De meesten onder ons willen het vervoersbeleid groener maken, en we zijn het erover eens dat dit ook moet gebeuren, maar dat wil niet zeggen dat we de mobiliteit willen beperken.

– (CS) Frau Präsidentin! Erlauben Sie mir noch eine Bemerkung zur gerade beendeten Aussprache. Wir alle wollen, dass die Verkehrspolitik grüner wird und wissen auch, dass dies notwendig ist.


Het EVV zou ook graag willen spreken over de combinatie van werk en gezin en de toekenning van meer inspraak aan de werknemers bij de vaststelling van de arbeidstijdpatronen.

Der EGB bekundet außerdem Interesse an dem Thema „Vereinbarkeit von Beruf und Familie“ und befürwortet es, den Arbeitnehmern mehr Einfluss auf die Arbeitszeitgestaltung einzuräumen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'graag iets willen zeggen over' ->

Date index: 2021-02-03
w