Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "graag twee vergelijkbare kwesties " (Nederlands → Duits) :

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mevrouw Győri, ik wil het onderwerp van etikettering van textielproducten graag in twee belangrijke kwesties onderverdelen.

- (HU) Herr Präsident, meine Damen und Herren, Frau Győri! Bitte lassen Sie mich das Thema der Etikettierung von Textilerzeugnissen in zwei wichtige Punkte unterteilen.


Ik wil graag nog iets zeggen over twee specifieke kwesties, in de eerste plaats over de menselijke veiligheid.

Gestatten Sie mir eine Anmerkung zu zwei speziellen Fragen, erstens zur Frage der menschlichen Sicherheit.


We zouden er graag op willen wijzen dat er geen concrete voorstellen ter tafel worden gebracht als reactie op de twee belangrijkste kwesties die hier spelen: de stijging van de brandstofprijzen, diesel en benzine en de totstandkoming en stijging van de visprijs op het eerste verkooppunt zonder evenredige stijging van de consumentenprijs.

Wir möchten darauf hinweisen, dass es keine konkreten Vorschläge dazu gibt, wie mit den zwei Hauptfragen umgegangen werden soll, und zwar den Preissteigerungen bei Kraftstoffen, Diesel und Benzin, sowie der Preisbildung und -erhöhung für Fisch am ersten Verkaufspunkt ohne entsprechende Erhöhung beim Verbraucher.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil graag twee kwesties kort behandelen.

− Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich möchte noch kurz auf zwei Fragen eingehen.


In dit stadium zou ik graag twee vergelijkbare kwesties willen bespreken die aan de orde zijn gesteld door zowel de heer Langen als de heer Meijer. Het betreft de vraag of de Commissie de aanbeveling uit het ontwerpadvies overneemt om overeenkomsten inzake de afwikkeling van vorderingen op te nemen in de nieuwe generieke vrijstellingsverordening.

An dieser Stelle möchte ich lediglich auf ähnlich geartete Fragen eingehen, die sowohl von Herrn Langen als auch von Herrn Meijer aufgeworfen wurden. Da ist die Frage, ob die Kommission die im Entwurf der Stellungnahme gemachte Empfehlung, daß Vereinbarungen über Schadensabwicklung in die künftige Gruppenfreistellungsverordnung aufgenommen werden sollten, akzeptiert.


[5] Er zijn bedrijfstakoverkoepelende onderhandelingen gevoerd over drie kwesties, die geleid hebben tot overeenkomsten die in Richtlijnen zijn opgenomen: ouderschapsverlof in 1995, deeltijdwerk in 1997 en arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in 1999. Twee kaderovereenkomsten betreffende de organisatie van de arbeidstijd in de sectoren zeevervoer en burgerluchtvaart zijn op vergelijkbare wijze ten uitvoer gelegd.

[5] Drei Fragen waren Gegenstand branchenübergreifender Verhandlungen und Vereinbarungen, die durch Richtlinien umgesetzt wurden: der Elternurlaub 1995, die Teilzeitverträge 1997 und die befristeten Arbeitsverträge 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'graag twee vergelijkbare kwesties' ->

Date index: 2021-05-16
w