Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grafische apparatuur zoals hierboven onder » (Néerlandais → Allemand) :

Voor beide voorbeelden gelden de in de nieuwe richtsnoeren uiteengezette voorwaarden zoals hierboven onder vraag 3 beschreven.

Für beide Beispiele gelten die in Frage 3 dargelegten Voraussetzungen der neuen Leitlinien.


Om in aanmerking te komen voor het ENERGY STAR-logo, mogen de waarden voor het energieverbruik van grafische apparatuur zoals hierboven onder punt VII. B. in tabel 16 beschreven niet hoger zijn dan de overeenkomstige criteria hieronder.

Damit ein Gerät die ENERGY STAR-Kennzeichnung erhalten kann, dürfen die in Abschnitt VII. B Tabelle 16 angegebenen Stromverbrauchswerte für bildgebende Produkte die entsprechenden nachstehenden Kriterien nicht überschreiten.


Zoals hierboven reeds is opgemerkt, geldt voor sommige onder bijlage I bij het Verdrag vallende landbouwproducten nog geen gemeenschappelijke marktordening, onder meer voor andere aardappelen dan aardappelen voor de zetmeelproductie, paardenvlees, koffie, van alcohol afgeleide azijn en kurk.

Wie bereits erwähnt, sind bestimmte Arten von Agrarerzeugnissen, die in den Geltungsbereich von Anhang I des Vertrags fallen, noch nicht Gegenstand einer gemeinsamen Marktorganisation, so vor allem Kartoffeln außer Stärkekartoffeln, Pferdefleisch, Kaffee, aus Alkohol gewonnener Essig und Kork.


Om in aanmerking te komen voor het ENERGY STAR-logo, mag de verkregen TEC-waarde voor grafische apparatuur zoals hierboven beschreven in tabel 15 onder punt VII. B. niet hoger zijn dan de overeenkomstige criteria hieronder.

Damit ein Gerät die ENERGY STAR-Kennzeichnung erhalten kann, darf der in Abschnitt VII. B Tabelle 15 angegebene TSV-Wert für bildgebende Produkte die entsprechenden unten angegebenen Kriterien nicht überschreiten.


Aanvaarding van het gebruik van EUR 40 miljoen uit het flexibiliteitsinstrument voor de financiering van de gedecentraliseerde organen en verwerping van amendement 481 ter vermindering van de kredieten voor de gedecentraliseerde organen. Overeenstemming dat de financiering van de bijstand aan Noord-Cyprus - met inbegrip van 2004 en 2005 zoals hierboven vermeld (zie gewijzigde begroting nr. 9/2004) - onder rubriek 7 moet plaatsvinden.

der Inanspruchnahme von 40 Millionen EUR aus dem Flexibilitätsinstrument zur Finanzierung der dezentralen Einrichtungen zuzustimmen und die Abänderung 481 zur Kürzung der Mittel für dezentrale Einrichtungen abzulehnen; die Finanzierung der Unterstützung Nordzyperns – für die Jahre 2004 und 2005, wie oben erwähnt (s. Berichtigungshaushaltsplan Nr.9/2004) – soll unter der Rubrik 7 erfolgen;


Module 3 is in voorkomend geval van toepassing op de registratie van radiofarmaceutische uitgangsstoffen, zoals hierboven onder a) tot en met i) gedefinieerd.

Die Bestimmungen von Modul 3 gelten gegebenenfalls für die Registrierung von Radiopharmazeutika-Vorstufen entsprechend vorstehender Definition (Buchstaben a bis i).


Voor de toekenning van de communautaire milieukeur in het kader van Verordening (EG) nr. 1980/2000 dient papier te vallen onder de productengroep "Kopieerpapier en grafisch papier" zoals gedefinieerd in artikel 2, en dient het te voldoen aan de in de bijlage bij deze beschikking beschreven milieucriteria.

Um das Umweltzeichen der Gemeinschaft gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 zu erhalten, muss Papier der Produktgruppe "Kopierpapier und grafisches Papier" gemäß Artikel 2 dieser Entscheidung angehören und den Umweltkriterien im Anhang dieser Entscheidung entsprechen.


Krachtens een communautaire richtlijn uit 1988 moet een klank, om als merk te kunnen worden ingeschreven, geschikt zijn om de waren of diensten van een onderneming te onderscheiden van die van een andere onderneming en vatbaar zijn voor een grafische voorstelling die duidelijk, nauwkeurig, als zodanig volledig, gemakkelijk toegankelijk, begrijpelijk, duurzaam en objectief is, zoals een notenbalk met daarop onder meer een sleutel en ...[+++]

Gemäß einer Richtlinie der Gemeinschaft aus dem Jahr 1988 muss ein Hörzeichen, um als Marke eintragungsfähig zu sein, geeignet sein, die Waren oder Dienstleistungen eines Unternehmens von denjenigen eines anderen Unternehmens zu unterscheiden. Außerdem muss es Gegenstand einer grafischen Darstellung sein können, die klar, eindeutig, in sich abgeschlossen, leicht zugänglich, verständlich, dauerhaft und objektiv ist.


De Commissie bevestigt derhalve dat de Lid-Staten in het kader van de omzetting van deze richtlijn niet gehouden zijn maatregelen te nemen die verder gaan dan de in artikel 4, onder c), bedoelde beperkte en evenredige doelstellingen zoals hierboven aangegeven".

Dementsprechend bestätigt die Kommission, daß die Mitgliedstaaten nicht verpflichtet sind, im Rahmen der Umsetzung dieser Richtlinie Maßnahmen zu ergreifen, die über die begrenzten und angemessenen Ziele des vorstehend präzisierten Artikels 4 Buchstabe c hinausgehen".


8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de ...[+++]

8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fortsetzung gerechtfertigt sein soll, in solch fundamentalen Fragen wie dem Friedensprozeß im Nahen Osten u ...[+++]


w