Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grafische vormgeving en communicatie uit heel europa » (Néerlandais → Allemand) :

Commissaris Cecilia Malmström heeft gisteren de winnaars van de Europese multimediawedstrijd "Migranten in Europa" bekendgemaakt. Studenten beeldende kunst, grafische vormgeving en communicatie uit heel Europa werden uitgenodigd om stil te staan bij de bijdrage van migranten tot de Europese samenlevingen.

Kommissarin Cecilia Malmström gab gestern die Gewinner des EU-weiten Multimedia-Wettbewerbs „Migranten in Europa“ bekannt. Im Rahmen des Wettbewerbs sollten Studierende der Fachrichtungen Kunst, Grafik und Kommunikation aus der gesamten EU zum Ausdruck bringen, welchen Beitrag Migranten zur europäischen Gesellschaft leisten.


F. overwegende dat de situatie van de Roma in Europa, die historisch gezien deel uitmaken van de bevolking van heel wat Europese landen, zonder een eigen staat te bezitten, en die als burgers hebben bijgedragen tot de vormgeving van Europa, verschilt van de situatie van nationale minderheden in Europa, en dat er daarom specifieke maatregelen op Europees niveau nodig zijn; overwegende dat de Roma deel uitmaken van de cultuur en wa ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Lage der europäischen Roma, die aus historischer Sicht in vielen europäischen Ländern Teil der Gesellschaft sind, jedoch ohne Patronagestaat, und die als Bürger einen Beitrag zur Gestaltung Europas geleistet haben, sich von der Lage anderer nationaler Minderheiten in Europa unterscheidet, was besondere Maßnahmen auf europäischer Ebene rechtfertigt; in der Erwägung, dass die Roma Teil der europäischen Kultur sind und europäische Werte vertreten;


F. overwegende dat de situatie van de Roma in Europa, die historisch gezien deel uitmaken van de bevolking van heel wat Europese landen, zonder een eigen staat te bezitten, en die als burgers hebben bijgedragen tot de vormgeving van Europa, verschilt van de situatie van nationale minderheden in Europa, en dat er daarom specifieke maatregelen op Europees niveau nodig zijn; overwegende dat de Roma deel uitmaken van de cultuur en waa ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Lage der europäischen Roma, die aus historischer Sicht in vielen europäischen Ländern Teil der Gesellschaft sind, jedoch ohne Patronagestaat, und die als Bürger einen Beitrag zur Gestaltung Europas geleistet haben, sich von der Lage anderer nationaler Minderheiten in Europa unterscheidet, was besondere Maßnahmen auf europäischer Ebene rechtfertigt; in der Erwägung, dass die Roma Teil der europäischen Kultur sind und europäiche Werte vertreten;


F. overwegende dat de situatie van de Roma in Europa, die historisch gezien deel uitmaken van de bevolking van heel wat Europese landen, zonder een eigen staat te bezitten, en die als burgers hebben bijgedragen tot de vormgeving van Europa, verschilt van de situatie van nationale minderheden in Europa, en dat er daarom specifieke maatregelen op Europees niveau nodig zijn; overwegende dat de Roma deel uitmaken van de cultuur en wa ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Lage der europäischen Roma, die aus historischer Sicht in vielen europäischen Ländern Teil der Gesellschaft sind, jedoch ohne Patronagestaat, und die als Bürger einen Beitrag zur Gestaltung Europas geleistet haben, sich von der Lage anderer nationaler Minderheiten in Europa unterscheidet, was besondere Maßnahmen auf europäischer Ebene rechtfertigt; in der Erwägung, dass die Roma Teil der europäischen Kultur sind und europäische Werte vertreten;


In de eerste plaats bevinden we ons in een situatie waarin, zoals in het verslag wordt geschetst, draadloos breedband door middel van een toewijzing van 800 MHz voor mobiele communicatie in heel Europa realiteit zal worden, maar het verslag gaat veel verder dan dat, kijkt veel verder vooruit.

Zunächst einmal befinden wir uns in einer Situation – und dieser Bericht deutet das an –, in der das kabellose Breitband mittels der Bereitstellung des 800-MHz-Bandes für die mobile Kommunikation in ganz Europa Wirklichkeit werden wird.


Afgelopen oktober heeft de Commissie twee openbare raadplegingen gehouden (zie IP/11/1147) over gereguleerde wholesaletoegang tot telecommunicatienetwerken, in het bijzonder over de kostenberekeningsmethode en non‑discriminatie. Dit om consistentie te garanderen in heel Europa, de eengemaakte markt in communicatie te ontwikkelen en bij te dragen aan de realisatie van onze doelen als het gaat om hogesnelheidsbreedband.

Im Oktober letzten Jahres leitete die Kommission zwei öffentliche Konsultationen zur Regulierung des Zugangs zu Telekommunikationsnetzen auf Vorleistungsebene ein (siehe IP/11/1147), bei denen die Kostenrechnung und der diskriminierungsfreie Zugang im Mittelpunkt standen. So sollten Wege gefunden werden, um eine einheitliche Regulierungspraxis in Europa sicherzustellen, den Kommunikationsbinnenmarkt auszubauen und unseren Zielen für ultraschnelle Breitbandnetze näher zu kommen.


Vorige week heeft een panel van elf internationaal gerenommeerde deskundigen op het gebied van kunst en vormgeving de tien beste logo's geselecteerd uit de 1 701 ingediende voorstellen van Europese studenten kunst, grafische vormgeving, communicatievormgeving, visuele communicatie, mediavormgeving of ...[+++]

Die Studierenden waren aufgerufen, ein Logo zu entwerfen und, wenn sie wollten, auch einen Slogan zur europäischen Integration vorzuschlagen.


Alle studenten kunst, grafische vormgeving, communicatievormgeving, visuele communicatie, mediavormgeving en aanverwante studierichtingen uit de 25 lidstaten en uit Bulgarije en Roemenië worden uitgenodigd aan de prijsvraag deel te nemen.

Studenten der Fachrichtungen Kunst, Grafikdesign, Kommunikationsdesign, visuelle Kommunikation, Mediendesign und ähnlicher Studiengänge aus den 25 Mitgliedstaaten sowie aus Bulgarien und Rumänien sind allesamt aufgerufen, sich an dem Wettbewerb zu beteiligen.


We zijn blij met het initiatief van de Commissie om door middel van het Plan D informatie en communicatie in heel Europa te ondersteunen. We betreuren dat het Europese debat niet aangepord wordt, maar dat momenteel spijtig genoeg schaamteloos nationaal particularisme, populisme, nationalisme en egoïsme heersen. Denkt u maar eens aan het energiebeleid, de financiële vooruitzichten, het Europ ...[+++]

Wir begrüßen die Initiative der Kommission, die Information und Kommunikation mit dem Plan D gesamteuropäisch zu unterstützen. Wir beklagen, dass nicht die europäische Debatte beflügelt wird, sondern dass zur Stunde leider der nationale Partikularismus, Populismus, Nationalismus, Egoismus ungeniert praktiziert wird – Stichwort Energiepolitik, Stichwort Finanzielle Vorausschau, Stichwort europäische Außenpolitik.


benadrukte het belang van een samenhangend beleid op het gebied van mobiele communicatie van de derde generatie in heel Europa en verzocht de Commissie en de lidstaten om verduidelijkingen bij vraagstukken betreffende het delen van netwerkinfrastructuur; was ingenomen met het voornemen van de Commissie om een workshop te organiseren over de secundaire spectrumhandel en het spectrumgebruik;

betonte er, wie wichtig es ist, überall in Europa einen kohärenten Ansatz im Bereich des Mobilfunks der dritten Generation zu verfolgen, und ersuchte er die Kommission und die Mitgliedstaaten, Fragen der gemeinsamen Nutzung der Infrastruktur zu klären; er begrüßte die Absicht der Kommission, einen Workshop "Sekundärhandel mit Funkfrequenzen und zur Nutzung von Funkfrequenzen" zu veranstalten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grafische vormgeving en communicatie uit heel europa' ->

Date index: 2021-07-21
w