Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biedproces vergemakkelijken
Datum van grensoverschrijding
Grensoverschrijding
Overschrijding van de grenzen
Passagiers veilig helpen uitstappen
Plaats van grensoverschrijding
Reizigers veilig helpen uitstappen
Veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken
Veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken
Vergemakkelijken

Traduction de «grensoverschrijding te vergemakkelijken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken | veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken | passagiers veilig helpen uitstappen | reizigers veilig helpen uitstappen

Passagieren beim Vonbordgehen helfen | sicheres Aussteigen von Fahrgästen erleichtern


specifieke medicatie toedienen om fokken te vergemakkelijken | specifieke medicatie toedienen om kweken te vergemakkelijken

spezielle Zuchtmedikamente verabreichen






datum van grensoverschrijding

Datum des Grenzübertritts






grensoverschrijding | overschrijding van de grenzen

Grenzübergang | Grenzübertritt | Überschreiten der (Außen-)Grenze


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het herziene initiatief inzake slimme grenzen moet de grensdoorlaatposten efficiënter te maken en grensoverschrijding voor de overgrote meerderheid van bonafide reizigers uit derde landen vergemakkelijken, terwijl tegelijkertijd onregelmatige migratie wordt bestreden door alle grensoverschrijdingen van onderdanen van derde landen te registreren, met inachtneming van de nodige evenredigheid.

Der überarbeitete Vorschlag über „intelligente Grenzen“ soll eine effizientere Abfertigung an den Grenzübergängen gewährleisten und einem Großteil der Bona-fide-Reisenden aus Drittländern den Grenzübertritt erleichtern. Gleichzeitig soll wirksamer gegen die irreguläre Migration vorgegangen werden, indem alle grenzüberschreitenden Bewegungen von Drittstaatsangehörigen – unter uneingeschränkter Beachtung des Verhältnismäßigkeitsgebots – vollständig erfasst werden.


Het getuigt dus van een enorme beschavingsvooruitgang als landen in staat zijn grensoverschrijding te vergemakkelijken en burgers vrij te laten reizen.

Es ist also tatsächlich ein bedeutendes Kennzeichen für den Fortschritt der Zivilisation, dass Länder fähig sind, Schranken an ihren Grenzen abzubauen und Bürgerinnen und Bürgern Freizügigkeit zu gewähren.


In de mededeling van de Commissie getiteld „De voorbereiding van de volgende stappen in het grensbeheer in de Europese Unie” van 2008 werden nieuwe instrumenten voorgesteld voor het toekomstig beheer van de Europese grenzen, waaronder een inreis-uitreissysteem (hierna „EES” genoemd) voor de elektronische registratie van de datum van inreis en uitreis van onderdanen van derde landen en een programma voor geregistreerde reizigers om grensoverschrijding voor bonafide reizigers te vergemakkelijken (hierna „RTP” genoemd).

In ihrer Mitteilung aus dem Jahr 2008 „Vorbereitung der nächsten Schritte für die Grenzverwaltung in der Europäischen Union“ schlug die Kommission neue Instrumente für das künftige Management europäischer Grenzen vor, unter anderem ein Einreise-/Ausreisesystem („EES“) zur elektronischen Erfassung der Ein- und Ausreisedaten von Drittstaatsangehörigen und ein Programm für registrierte Reisende („RTP“), mit dem Bona-Fide-Reisenden der Grenzübertritt erleichtert werden soll.


- In bijzondere omstandigheden zouden ook bepaalde maatregelen moeten worden toegelaten om de grensoverschrijding te vergemakkelijken op andere plaatsen dan toegestane grensdoorlaatposten.

- Falls besondere Umstände vorliegen, sollten auch gewisse Erleichterungen im Hinblick auf den Grenzübertritt außerhalb der zugelassenen Grenzübergangsstellen gewährt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze regels moeten een evenwicht tot stand brengen tussen, enerzijds, het vergemakkelijken van de grensoverschrijding door bonafide grensbewoners die gegronde redenen hebben om de buitengrens van de lidstaten frequent te overschrijden en, anderzijds, de noodzaak om illegale immigratie te voorkomen en het potentiële gevaar van criminele activiteiten voor de veiligheid te bestrijden.

Diese Vorschriften sollten einen Ausgleich gewährleisten zwischen einerseits der Erleichterung des Grenzübertritts von Bona-fide-Grenzbewohnern, die berechtigte Gründe haben, die Außengrenze der Mitgliedstaaten häufig zu überschreiten, und andererseits der Notwendigkeit, die illegale Einwanderung und eine etwaige Gefährdung der Sicherheit durch kriminelle Aktivitäten zu verhüten .


Deze regels moeten een evenwicht tot stand brengen tussen, enerzijds, het vergemakkelijken van de grensoverschrijding door bonafide grensbewoners die gegronde redenen hebben om de buitengrens van de lidstaten frequent te overschrijden en, anderzijds, de noodzaak om illegale immigratie te voorkomen en het potentiële gevaar van criminele activiteiten voor de veiligheid te bestrijden.

Diese Vorschriften sollten einen Ausgleich gewährleisten zwischen einerseits der Erleichterung des Grenzübertritts von Bona-fide-Grenzbewohnern, die berechtigte Gründe haben, die Außengrenze der Mitgliedstaaten häufig zu überschreiten, und andererseits der Notwendigkeit, die illegale Einwanderung und eine etwaige Gefährdung der Sicherheit durch kriminelle Aktivitäten zu verhüten .


De EU zal steun verlenen aan de Russische inspanningen om de economische ontwikkeling van de oblast Kaliningrad te stimuleren en de grensoverschrijdende samenwerking langs de grenzen met Rusland te versterken, waaronder maatregelen tot verbetering van grensbeheer en -infrastructuur, om grensoverschrijding voor legale doeleinden te vergemakkelijken.

Die EU wird die Anstrengungen Russlands unterstützen, die wirtschaftliche Entwicklung der Oblast Kaliningrad zu fördern und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit an den Grenzen Russlands zu verstärken; dazu zählen auch Maßnahmen zur Verbesserung der Grenzüberwachung und der Infrastrukturen an der Grenze, durch die der zu legalen Zwecken erfolgende Grenzübertritt erleichtert werden soll.


2. stappen te ondernemen om zowel de samenwerking tussen de douaneautoriteiten in de Europese Unie als de samenwerking met de douaneautoriteiten in derde landen, vooral in naburige gebieden te versterken, met het oog op het vergemakkelijken van de procedures voor een vlotte grensoverschrijding en het succesvol bestrijden van fraude; en

2. Schritte zum Ausbau der Zusammenarbeit sowohl zwischen den Zollbehörden in der Europäischen Union als auch mit Zollbehörden in Drittländern, insbesondere mit jenen in benachbarten Gebieten, mit dem Ziel einer Erleichterung reibungsloser Verfahren beim Grenzübertritt und der erfolgreichen Betrugsbekämpfung zu ergreifen, und


De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende het door de Europese Unie in te nemen standpunt in het kader van de Internationale Overeenkomst inzake de harmonisatie van de goederencontroles aan de grenzen, met het doel in die overeenkomst de grensoverschrijdings­procedures voor internationale spoorvracht te vergemakkelijken.

Der Rat erließ einen Beschluss über den im Rahmen des Internationalen Übereinkommens zur Harmonisierung der Warenkontrollen an den Grenzen von der EU zu vertretenden Standpunkt in Bezug auf eine Änderung des Übereinkommens im Hinblick auf die Vereinfachung von Verfahren beim Grenzübertritt im internationalen Schienengüterverkehr.


w