Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groei en werkgelegenheid aangezien de genderanalyse » (Néerlandais → Allemand) :

Ze doen echter ook de vraag rijzen of Europa wel in staat is zijn concurrentievoorsprong te behouden op het gebied van kennis en innovatie, aangezien dit immers de kern vormt van de vernieuwde Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid.

Gleichzeitig werfen sie die Frage nach Europas Vermögen auf, bei Forschung und Innovation konkurrenzfähig zu bleiben, was das Kernstück der erneuerten Lissabonner Strategie für Wachstum und Beschäftigung bildet.


De Raad en het Europees Parlement worden verzocht de voorstellen van de Commissie voor het KP7 en het KCI aan te nemen , aangezien deze de financiële middelen en instrumenten zullen verschaffen om aan de uitdagingen van het nieuwe partnerschap van Lissabon voor groei en werkgelegenheid het hoofd te bieden.

Der Rat und das Europäische Parlament werden aufgefordert, die Vorschläge der Kommission zum 7. Forschungsrahmenprogramm und zum Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation anzunehmen , damit die finanziellen Mittel und Instrumente bereitstehen, die zur Bewältigung der Herausforderungen der neuen Lissabonner Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung benötigt werden.


7. onderkent dat integratie van de genderaspecten kan leiden tot effectiever beleid op het gebied van groei en werkgelegenheid aangezien de genderanalyse vaak onvoldoende aandacht krijgt en daardoor de inbreng en problemen van vrouwen onvoldoende zijn aangepakt;

7. erkennt an, dass die Wirksamkeit der politischen Maßnahmen zur Verwirklichung von Wachstum und Beschäftigung durch die Beachtung geschlechtsspezifischer Perspektiven verbessert werden kann, da der Analyse geschlechtsspezifischer Themen oft nicht genug Beachtung geschenkt wurde, was bedeutete, dass die Beiträge und Anliegen der Frauen nicht ausreichend aufgegriffen wurden;


Aangezien de inhoudelijke eisen voor de operationele programma's die bedoeld zijn voor gezamenlijke financieringsinstrumenten voor onbeperkte garanties en securitisatie ten gunste van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, zoals in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie gedefinieerd en door de Europese Investeringsbank ten uitvoer gelegd, slechts een deel van de eisen voor de inhoud van andere programma's in het kader van de doelstelling „investeren in groei en werkgelegenheid” omvatten, moet worden vastgesteld welke velden van het respectieve model in dergelijke speci ...[+++]

Da die inhaltlichen Anforderungen an operationelle Programme, die der gemeinsamen unbegrenzten Garantie und der Verbriefung der Finanzinstrumente für die in der Empfehlung 2003/361/EG der Kommission definierten Kleinstunternehmen sowie kleinen und mittleren Unternehmen dienen und von der Europäischen Investitionsbank durchgeführt werden, eine Teilmenge der inhaltlichen Anforderungen an die anderen Programme des Ziels „Investitionen für Wachstum und Beschäftigung“ darstellen, müssen die Felder des jeweiligen Musters bestimmt werden, di ...[+++]


63. vraagt de Commissie van de governance van de interne markt een topprioriteit te maken, aangezien deze aanzienlijk bijdraagt tot de verwezenlijking van de doelstellingen van het Europees semester, namelijk duurzame economische groei en werkgelegenheid; is van mening dat de landenspecifieke aanbevelingen van de Commissie de lidstaten tegelijk meer praktische oplossingen voor een betere werking van de interne markt moeten bieden, zodat de voltooiing van de interne markt op meer steun kan rekenen van de publieke opinie en de politiek ...[+++]

63. fordert die Kommission auf, die Binnenmarktsteuerung zu einer Hauptpriorität zu machen, da sie einen erheblichen Beitrag zur Erreichung der Ziele des Europäischen Semesters leistet, insbesondere in den Bereichen nachhaltiges Wirtschaftswachstum und Beschäftigung; ist der Auffassung, dass die länderspezifischen Empfehlungen der Kommission den Mitgliedstaaten gleichzeitig mehr praktische Lösungen zur Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts bieten sollten, um die öffentliche Unterstützung und das politische Engagement für die Förderung der Vollendung des Binnenmarkts zu stärken;


Aangezien de economieën van alle lidstaten sterk geïntegreerd zijn en een interne markt en tal van beleidslijnen gemeen hebben, moet elke reactie bestaan uit een combinatie van monetaire en kredietaspecten, budgettaire beleidsmaatregelen en acties die passen in het kader van de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid.

Da die Volkswirtschaften aller Mitgliedstaaten eng miteinander verflochten sind, einen Binnenmarkt haben und viele politische Maßnahmen gemeinsam durchführen, muss unser Handeln währungs-, kredit- und haushaltspolitische Aspekte sowie Maßnahmen im Rahmen der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung berücksichtigen.


D. overwegende dat KMO's in de gehele Unie aanzienlijk bijdragen tot groei en werkgelegenheid, aangezien zij voor werk voor een groot aantal werknemers zorgen; overwegende dat bijzondere nadruk ligt op het scheppen van werkgelegenheid door de oprichting van bedrijven en in het algemeen door KMO's; overwegende dat de lidstaten derhalve met name ondernemingsgeest, innovatie en een ondernemingsvriendelijke omgeving moeten bevorderen,

D. in der Erwägung, dass die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) in der Europäischen Union in beträchtlichem Maße zu den Wachstumsraten und Erwerbsquoten beitragen, da sie eine hohe Zahl von Arbeitskräften beschäftigen, ferner in der Erwägung, dass jetzt ein besonderes Augenmerk auf die Schaffung von Arbeitsplätzen durch Neugründungen und generell durch KMU gelegt wird; die Mitgliedstaaten sollten dazu insbesondere Unternehmergeist, Innovation und ein unternehmerfreundliches Umfeld fördern,


D. overwegende dat KMO's in de gehele Unie aanzienlijk bijdragen tot groei en werkgelegenheid, aangezien zij voor werk voor een groot aantal werknemers zorgen,

D. in der Erwägung, dass die KMU in der Europäischen Union in beträchtlichem Maße zu den Wachstumsraten und Erwerbsquoten beitragen, da sie eine hohe Zahl von Arbeitskräften beschäftigen,


Politieke wil is alleen oprecht als daar concrete beloften uit voortkomen. De Commissie heeft in haar mededeling “i2010 – Een Europese informatiemaatschappij voor groei en werkgelegenheid” gesteld dat de informatiemaatschappij een cruciale factor is waar terdege rekening mee moet worden gehouden, aangezien ze belangrijke gevolgen heeft voor de economische groei, werkgelegenheid en sociale cohesie.

Aufrichtiger politischer Wille äußert sich darin, dass Verpflichtungen eingegangen werden. Wie die Kommission in ihrer Mitteilung „i2010: eine europäische Informationsgesellschaft für Wachstum und Beschäftigung“ erklärte, ist die Informationsgesellschaft ein Schlüsselfaktor, der auch unter dem Aspekt zu sehen ist, dass er großen Einfluss auf das Wirtschaftswachstum, die Beschäftigung und den sozialen Zusammenhalt hat.


Immigratie dient te worden beschouwd als bron van culturele en sociale verrijking, met name door de bijdrage ervan aan het ondernemerschap, verscheidenheid en vernieuwing, maar vooral het economische effect ervan op groei en werkgelegenheid is ook niet onbelangrijk, aangezien het arbeidsaanbod daardoor toeneemt en het er op die wijze toe bijdraagt dat tekorten worden opgevangen.

Für die Kultur und Gesellschaft des Gastlandes ist die Einwanderung eine Bereicherung und leistet einen wichtigen Beitrag zu Unternehmertum, Vielfalt und Innovation. Ihre wirtschaftlichen Auswirkungen auf Beschäftigung und Wachstum sind ebenfalls erheblich, da sie eine Steigerung des Arbeitskräfteangebots bewirkt und zur Überwindung von Engpässen beiträgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groei en werkgelegenheid aangezien de genderanalyse' ->

Date index: 2023-02-08
w