Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groot deel van cyprus bezet houden " (Nederlands → Duits) :

Turkije slaat munt uit zijn geostrategische positie en blijft een groot deel van Cyprus bezet houden. Het eist grondgebied op in de Egeïsche Zee en houdt duizenden vakbondslieden, Koerden, journalisten, enzovoort gevangen.

Die Türkei nutzt ihre geostrategische Position aus und besteht auf ihrer Besetzung eines großen Teils von Zypern, erhebt Ansprüche in der Ägäis und behält Tausende Gewerkschaftsmitglieder, Kurden, Journalisten und andere in Haft.


Maar dit is precies waar Turkije zich in mengt, omdat Turkse troepen een deel van Cyprus bezet houden.

Just hier kommt der Faktor Türkei hinzu, da türkische Truppen einen Teil Zyperns besetzt halten.


Met een ambitieuze en tijdige tenuitvoerlegging van structurele hervormingen zal reeds een groot deel van de zwakke punten in de economie worden weggewerkt, vooral op de terreinen die met het concurrentievermogen verband houden.

Eine ehrgeizige und rechtzeitige Umsetzung der Strukturreformen wäre ein wichtiger Schritt zur Behebung größerer Schwachstellen der Wirtschaft, insbesondere in wettbewerbsrelevanten Bereichen.


De e-Commissie maakt deel uit van de eigen bijdrage van de Commissie aan de Digitale Agenda voor Europa en moet de ontwikkeling van digitale diensten en IT-oplossingen ondersteunen op een groot aantal gebieden die verband houden met Europese overheidsdiensten.

Als Teil des Beitrags der Kommission zur Digitalen Agenda für Europa soll die Initiative die Entwicklung von digitalen Diensten und IT-Lösungen in verschiedenen Bereichen der öffentlichen Verwaltung in Europa vorantreiben.


Mag ik u eraan herinneren dat Turkse soldaten veertig procent van Cyprus bezet houden?

Ich möchte Sie daran erinnern, dass türkische Truppen 40 % von Zypern besetzt halten.


Het drama voor de familieleden van de vermisten sleept nu reeds meer dan 3 decennia aan, en Turkije, dat nog steeds het noordelijke deel van Cyprus bezet houdt, heeft nog nooit informatie en gegevens over deze vermisten verstrekt. Is de Raad van plan de nodige initiatieven te nemen en te eisen dat Turkije alle in zijn bezit zijnde informatie over de vermisten verstrekt, hoe gruwelijk die ook mag zijn, opdat een einde kan worden gemaakt aan dit drama?

Für die Familien der Vermissten dauert die Tragödie nun schon mehr als drei Jahrzehnte. Die Türkei, die immer noch den Nordteil Zyperns besetzt hält, hat nie Informationen über die Vermissten vorgelegt. Kann der Rat in diesem Zusammenhang die notwendigen Schritte unternehmen und die Türkei auffordern, alle ihr zur Verfügung stehenden Informationen – auch wenn sie noch so schrecklich sind – ...[+++]


Wij verwelkomen het besluit van het Europees Parlement van vandaag waarin vastgelegd is dat de oplossing van het probleem dat veroorzaakt wordt doordat Turkije een deel van Cyprus bezet houdt, een belangrijke kwestie is die afgehandeld dient te zijn voordat Turkije zich bij de EU kan aansluiten.

Wir begrüßen die heutige Entscheidung des Europäischen Parlaments klarzustellen, dass die Lösung des Problems, das durch die türkische Besetzung eines Teils der Insel Zypern geschaffen worden ist, ein entscheidender Punkt ist, der vor einer Aufnahme der Türkei in die EU geregelt werden muss.


verzoekt de Commissie en de lidstaten er, gezien de goed gedocumenteerde schade die het toerisme heeft toegebracht en nog steeds toebrengt aan een groot deel van het kostbaarste erfgoed van Europa, voor te zorgen dat toerisme, zelfs als de nadruk valt op het brengen van bezoekers naar de habitats en de flora en fauna van een gebied van wilde natuur, uiterst omzichtig wordt aangepakt, en dat er volledig gebruik wordt gemaakt van de ervaring die binnen en buiten Europa is opgedaan met het zo klein ...[+++]

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten angesichts des ausführlich dokumentierten Schadens, der durch Tourismus in einem großen Teil der wertvollsten Gebiete des europäischen Naturerbes entstanden ist und immer noch entsteht, auf, gegebenenfalls unter Bezugnahme auf Artikel 6 der Habitat-Richtlinie dafür Sorge zu tragen, dass der Tourismus, auch wenn er darauf abzielt, Touristen die Lebensräume und wildlebenden Tiere in Wildnisgebieten nahe zu bringen, mit extremer Vorsicht gehandhabt wird, wobei außer- und innereuropäische Erfahrungen darüber, wie seine Auswirkungen so gering wie möglich gehalten werden können, umfassend genutzt ...[+++]


Deze prioriteiten houden verband met het vermogen van het land om te voldoen aan de criteria die de Europese Raad van Kopenhagen van 1993 heeft vastgesteld en aan de voorwaarden voor het stabilisatie- en associatieproces; bij de keuze ervan is ervan uitgegaan dat het realistisch is te verwachten dat Kroatië de doelstellingen in de komende jaren volledig of toch voor een groot deel kan bereiken.

Diese Prioritäten betreffen insbesondere die Fähigkeit Kroatiens, die 1993 vom Europäischen Rat in Kopenhagen aufgestellten Kriterien und die Bedingungen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses zu erfüllen, und wurden so ausgewählt, dass von Kroatien auch tatsächlich erwartet werden kann, dass es sie in den kommenden Jahren ganz oder zu einem wesentlichen Teil umsetzt.


Een groot deel van het programma is evenwel gewijd aan het in stand houden van de landbouwinkomens en het bevorderen van ordelijke structuurveranderingen in deze sector.

Ein großer Teil des Programms ist jedoch für die Aufrechterhaltung der Agrareinkommen und die Erleichterung eines geordneten Strukturwandels in diesem Sektor bestimmt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groot deel van cyprus bezet houden' ->

Date index: 2023-11-20
w