Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groots moment niet omdat onze verslagen » (Néerlandais → Allemand) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vicevoorzitter, geachte vertegenwoordigers van het Tsjechische Raadsvoorzitterschap, dames en heren, de voorgaande sprekers hebben gelijk: dit is inderdaad een groots moment, niet omdat onze verslagen besproken worden, maar omdat vandaag vaststaat dat de parlementen van 26 lidstaten het Verdrag van Lissabon bekrachtigd hebben en dat er nu alleen nog in één land waar dat beloofd is een referendum moet worden gehouden.

− Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin, Vertreter der tschechischen Ratspräsidentschaft, meine Damen und Herren! In der Tat – und das haben meine Vorredner gesagt – ist dies ein großer Augenblick, nicht weil unsere Berichte hier diskutiert werden, sondern weil heute feststeht, dass die Parlamente von 26 Ländern den Vertrag von Lissabon ratifiziert haben, und dass nur noch in einem Land ein Referendum, das zugesagt ist, durchgeführt werden muss.


Dat kunnen wij niet toestaan en ik zal aan de kant van deze kleine en middelgrote ondernemingen staan en hen verdedigen, omdat onze tradities en ons uitstekende kwaliteitsniveau voor ons van groot belang zijn.

Wir können das nicht zulassen, und ich werde mich an die Seite dieser kleinen und mittleren Unternehmen schlagen und sie verteidigen, damit unsere Traditionen und die Stärken Italiens gewahrt bleiben.


Daarom ook zijn wij steeds blijven ijveren voor een echt participatief integratiebeleid, niet in de laatste plaats omdat onze permanente dialoog met het middenveld duidelijk heeft gemaakt hoe groot de verwachtingen ter zake zijn.

Deshalb haben wir uns stets für eine echte, partizipatorische Integrationspolitik eingesetzt; nicht zuletzt unser Dialog mit der Zivilgesellschaft hat deutlich gezeigt, welch hohe Erwartungen in dieser Hinsicht bestehen.


Ik wil hierover slechts één ding zeggen – en dit is ook gericht aan het adres van het voorzitterschap van de Europese Unie en de Raad – en dat is dat er een groot gevaar bestaat dat onze lidstaten nog niet goed hebben begrepen hoe nodig financiële investeringen op dit moment zijn.

Hierzu möchte ich nur einen Kommentar machen, und der richtet sich auch an die Präsidentschaft der Europäischen Union und an den Rat: Die Gefahr ist groß, dass unsere Mitgliedstaaten noch nicht richtig verstanden haben, wie dringend finanzielle Investitionen erforderlich sind.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Ik heb vóór de verslagen van de heer Coelho gestemd, omdat ik geloof dat ze van groot belang zijn voor het waarborgen van de veiligheid en de belangen van onze burgers.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich. – (PT) Ich habe für die Berichte von Herrn Coelho gestimmt, weil sie meiner Meinung nach für den Schutz der Interessen und der Sicherheit unserer Bürger von größter Bedeutung sind.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. - (PT) Ik heb vóór de verslagen van de heer Coelho gestemd, omdat ik geloof dat ze van groot belang zijn voor het waarborgen van de veiligheid en de belangen van onze burgers.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich . – (PT) Ich habe für die Berichte von Herrn Coelho gestimmt, weil sie meiner Meinung nach für den Schutz der Interessen und der Sicherheit unserer Bürger von größter Bedeutung sind.


De producenten kunnen niet ontkennen dat zij heel wel wisten dat hun activiteiten illegaal waren, omdat tijdens een vergadering van een Europese werkgroep de voorzitter opmerkte dat het "vrijwel overbodig is U te zeggen dat er geen verslagen zullen worden opgemaakt over onze discussies".

Die Hersteller können nicht abstreiten, genau gewußt zu haben, daß es um unrechtmäßige Praktiken ging, wenn ihr Präsident auf einer Sitzung des Europäischen Verbandes erklärte: "Ich brauche Ihnen wohl nicht eigens zu sagen, daß es von unserer Diskussion keine Niederschrift geben wird".


Twee andere bepalingen, te weten het exclusieve recht tot het aanbieden van de IPSP-diensten in Italië op het moment dat de telecommunicatiemarkt volledig geliberaliseerd is, en de aanwijzing van STET als exclusieve vertegenwoordiger van IPSP in Oostenrijk, werden niet als wezenlijke concurrentiebeperkingen aangemerkt met name omdat de IPSP-diensten pe ...[+++]

Zwei weitere Bestimmungen, die das ausschließliche Recht auf Absatzförderung für die Dienstleistungen von IPSP in Italien nach der vollständigen Öffnung der Telekommunikationsmärkte und die Ernennung von STET zum ausschließlichen Vertreter von IPSP in Österreich betreffen, haben nach Ansicht der Kommission aufgrund der internationalen Dimension der Dienste von IPSP, der erheblichen Größe seiner potentiellen Kunden und seines voraussichtlich geringen künftigen Marktanteils nur unerhebliche Wettbewerbsbeschränkungen zur Folge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groots moment niet omdat onze verslagen' ->

Date index: 2022-08-25
w