Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grootste belemmering voor onze » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat er aanhoudende politieke spanningen zijn tussen de twee entiteiten en tussen de drie etnische gemeenschappen en dat deze spanningen een averechts effect hebben op het functioneren van Bosnië en Herzegovina; overwegende dat deze spanningen terug te zien zijn in het gerechtelijk apparaat van het land, dat niet optimaal functioneert als het gaat om de behandeling van zaken met betrekking tot personen die zijn aangeklaagd wegens oorlogsmisdaden en om de uitspraak van definitieve vonnissen; overwegende dat het ingewikkelde en versnipperde rechtskader de grootste ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die politischen Spannungen zwischen den beiden Entitäten und den drei ethnischen Gemeinschaften weiter anhalten und für das Funktionieren von Bosnien und Herzegowina kontraproduktiv sind; in der Erwägung, dass sich diese Spannungen in der Arbeit der Justiz des Landes widerspiegeln, die hinsichtlich der Gerichtsprozesse gegen mutmaßliche Kriegsverbrecher und der Verkündung endgültiger Urteile nicht ihre volle Wirkung entfalten kann; in der Erwägung, dass das größte Hindernis für die wirksame Verfolgung von Kriegsverbrechen in Bosnien und Herzegowina die komplizierte und bruchstückhafte Gesetzgebung ist;


Ik wil het hebben over de grootste belemmering voor onze mediterrane ambities, namelijk het geweld tegen de Palestijnen, die door Israël bezet, verdreven en gedood worden zonder dat Europa zijn historische verantwoordelijkheid in dit conflict neemt en zich echt inzet voor vrede door de Palestijnse staat te erkennen overeenkomstig de internationale wetten waarop onze democratieën zijn gebaseerd.

Ich möchte über das ernsthafteste Hindernis für unsere mediterranen Ambitionen sprechen. Die Gewalt, unter der die Palästinenser leiden, die von den Israelis besetzt, vertrieben und getötet werden, während Europa es versäumt, seine historische Verantwortung in diesem Konflikt zu übernehmen und wirklich für den Frieden zu handeln, indem es den Staat Palästina gemäß dem internationalen Recht anerkennt, auf dem unsere Demokratien begründet sind.


De rapporteur is zeer verheugd over de inspanningen van de Europese Commissie om overheidsopdrachten meer in dienst te stellen van algemene maatschappelijke doelen, maar wijst erop dat de richtlijnen inzake overheidsopdrachten zelf de grootste belemmering vormen.

Die Berichterstatterin begrüßt nachdrücklich die Bemühungen der EU-Kommission, die öffentliche Auftragsvergabe besser in den Dienst allgemeiner gesellschaftlicher Ziele zu stellen, sie weist aber darauf hin, dass das größte Hindernis in den Vergaberichtlinien selbst liegt.


[20] Volgens een Eurobarometerenquête van 2009 is de moeilijke toegang tot financiering de op een na grootste belemmering voor de groei van ondernemingen( [http ...]

[20] Laut einer Eurobarometer-Umfrage aus dem Jahr 2009 werden die Schwierigkeiten beim Zugang zu Finanzmitteln als zweitgrößtes Hindernis genannt, das das Wachstum der Unternehmen bremst ( [http ...]


34. onderstreept dat het dringend noodzakelijk is de Europese energie-infrastructuur te moderniseren en op te waarderen, intelligente netwerken te ontwikkelen en interconnecties tot stand te brengen, die nodig zijn voor de voltooiing van de interne energiemarkt, de verhoging van de energievoorzieningszekerheid en de verwezenlijking van onze energie- en klimaatdoelstellingen; is van mening dat de grootste belemmering voor nieuwe in ...[+++]

34. betont, dass die europäische Energieinfrastruktur dringend modernisiert und verbessert, intelligente Energienetze entwickelt und Verbindungsstellen aufgebaut werden müssen, die notwendig sind, um den Energiebinnenmarkt zu verwirklichen, die Versorgungssicherheit zu erhöhen und unsere Energie- und Klimaziele zu erfüllen; ist der Auffassung, dass das größte Hindernis für eine neue Infrastruktur, vor allem für intelligente Netze, nicht nur die Finanzierung, sondern langwierige Genehmigungsverfahren sind, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, unverzüglich aktiv zu werden und die Genehmigungsverfahren zu beschleunigen; ...[+++]


Japan: NTB's zijn een van de grootste problemen in onze economische betrekkingen.

Japan: Nichttarifäre Handelshemmnisse sind eines der größten Probleme in unseren wirtschaftlichen Beziehungen.


De klimaatverandering is de grootste uitdaging waarvoor het leven op deze planeet zich gesteld ziet, het grootste probleem waarvoor onze regeringen zich gesteld zien en een bron van knagende zorgen voor onze burgers.

Der Klimawandel ist die größte Herausforderung für das Leben auf unserem Planeten, das größte Problem für unsere Regierungen und eine quälende Sorge für unsere Bürger.


Om meerdere valideringen in alle lidstaten te voorkomen –zij zijn namelijk de voornaamste belemmering voor de grensoverschrijdende interoperabiliteit– zou een mogelijke oplossing erin kunnen bestaan de verificatie en validering toe te vertrouwen aan een gecentraliseerd of gespreid valideringsmechanisme teneinde de grootste belemmering voor de interoperabiliteit van AES geleidelijk aan uit de weg te ruimen.

Gleichzeitig könnte zur Vermeidung der mehrfachen Validierung in allen Mitgliedstaaten – die ja das Hauptproblem der grenzübergreifenden Interoperabilität ist – eine Lösungsmöglichkeit darin bestehen, im Zuge der schrittweisen Beseitigung der Haupthindernisse für die AES -Interoperabililtät die Überprüfung und Validierung einem zentralisierten oder dezentralen Validierungsdienst übertragen.


In de praktijk vormen het gebrek aan vertrouwen in e-handtekeningen uit andere lidstaten en de problemen in verband met de validering van deze handtekeningen de grootste belemmering voor het grensoverschrijdend gebruik van e-handtekeningen.

Als Haupthindernisse für eine grenzüberschreitende Verwendung elektronischer Signaturen erweisen sich in der Praxis das mangelnde Vertrauen in elektronische Signaturen aus anderen Mitgliedstaaten und die Schwierigkeiten in Bezug auf die Validierung solcher Signaturen.


Als we onze inspanningen kunnen verdubbelen en van hervormingen onze grootste prioriteit maken, zal de hernieuwde Lissabon-strategie een heus keerpunt betekenen op weg naar groei en werkgelegenheid in Europa.

Wenn wir unsere Anstrengungen verdoppeln können und die Reform zu unserer ersten Priorität machen, dann wird die erneuerte Lissabon-Strategie als echter Wendepunkt hin zu mehr Wachstum und Beschäftigung in Europa gesehen werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootste belemmering voor onze' ->

Date index: 2024-04-14
w