Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote problemen voorgedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Deze maatregelen moeten worden toegejuicht in het licht van het grote aantal problemen dat zich gaandeweg heeft voorgedaan met de systemen voor het registreren van werktijden, die voornamelijk verband houden met digitale tachografen en met het feit dat de bestaande wettelijke voorschriften als onflexibel en moeilijk te handhaven zijn ervaren.

Angesichts der zahlreichen Probleme, die sich mit der Zeit aus dem Einsatz von Systemen zur Erfassung von Arbeitszeiten, insbesondere im Zusammenhang mit digitalen Tachographen, ergeben haben, aber auch aufgrund der Tatsache, dass sich die vorhandenen gesetzlichen Bestimmungen als unflexibel und schwer durchsetzbar erwiesen haben, sind diese Maßnahmen begrüßenswert.


Wat de toepassing van de richtlijn betreft, hebben zich geen grote problemen voorgedaan, behalve voor leerkrachten.

Bei der Anwendung der Richtlinie sind bei den in Deutschland durchgeführten Anerkennungsverfahren mit Ausnahme des Lehrerberufes keine größeren Schwierigkeiten aufgetreten.


Gezien de problemen die zich in de huidige programmeringsperiode hebben voorgedaan en met het oog op een betere werking in de toekomst en voor een grotere transparantie, meent uw rapporteur dat de grote projecten, die het belangrijkste actie-instrument van het Cohesiefonds zijn, en de financiering van de technische bijstand (onderzoek, evaluaties, expertises, statistieken etc) uitdrukkelijk in de huidige verordening moeten worden opgenomen.

Angesichts der Probleme im laufenden Zeitraum sowie im Hinblick auf eine verbesserte Funktionsfähigkeit in der Zukunft sowie eine bessere Transparenz ist der Berichterstatter der Auffassung, dass die Großvorhaben, die das wichtigste Interventionsinstrument des Kohäsionsfonds darstellen, und die Finanzierung der technischen Unterstützung (Studien, Bewertungen, Gutachten, Statistiken, usw.) ausdrücklich in der vorliegenden Verordnung erwähnt werden müssen.


Uit de studie blijkt dat er zich bij de interpretatie van de verordening geen grote problemen hebben voorgedaan.

Die Studie zeigt, dass die Verordnung zu keinen größeren Auslegungsproblemen geführt hat.


Uit de studie blijkt dat er zich bij de interpretatie van de verordening geen grote problemen hebben voorgedaan.

Die Studie zeigt, dass die Verordnung zu keinen größeren Auslegungsproblemen geführt hat.


- de praktische problemen die zich zouden hebben voorgedaan bij toepassing van noodvaccinatie, gezien het grote aantal besmettingshaarden;

- die praktischen Schwierigkeiten, die man hätte überwinden müssen, um diese Impfung angesichts des Ausmaßes der Krankheit durchzuführen;


De Associatieraad was verheugd over de gestadige ontwikkeling van de bilaterale handel en nam er nota van dat er zich tot dusver geen grote problemen hebben voorgedaan.

Der Assoziationsrat begrüßte die kontinuierliche Entwicklung des bilateralen Handels und stellte fest, daß bisher keine nennenswerten Probleme zu verzeichnen waren.


De Associatieraad verheugde zich over de gestadige ontwikkeling van de bilaterale handelsbetrekkingen en nam er nota van dat er zich tot dusver op het gebied van de handel geen grote problemen hebben voorgedaan.

Der Assoziationsrat begrüßte die kontinuierliche Entwicklung der bilateralen Handelsbeziehungen und stellte fest, daß bisher keine nennenswerten Handelsprobleme zu verzeichnen waren.


-Bij het bepalen van deze prioriteiten en doelstellingen moet terdege rekening worden gehouden met de grote veranderingen die zich sedert de voorbereiding van 5e kaderprogramma op wetenschappelijk, industrieel, economisch en sociaal gebied hebben voorgedaan, met name de ontwikkeling van de nieuwe immateriële economie en de toename van problemen waarbij de aansprakelijkheid van de overheid in het geding is (bijvoorbeeld inzake voeds ...[+++]

-Bei der Festlegung dieser Prioritäten und dieser Ziele sind die großen Änderungen, die seit der Ausarbeitung des Fünften Rahmenprogramms im wissenschaftlichen, industriellen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereich stattgefunden haben, insbesondere die Entwicklung der neuen ,immateriellen" Wirtschaft und die Vervielfachung von Problemen (zum Beispiel Nahrungsmittel - bzw. industrielle Sicherheit oder im Umweltbereich) bei denen die Verantwortung des Staates gefordert ist, in vollem Umfang zu berücksichtigen.


De tekst van de aanbeveling volgt hieronder (De bijlage, die een modelformulier bevat dat door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten moet worden gebruikt bij Europese competitiewedstrijden voor de uitwisseling van informatie over de reis en het verblijf van voetbalvandalen, is hier niet overgenomen)". DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, GEZIEN de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 30 november 1994 met betrekking tot informatie-uitwisseling bij grote manifestaties en bijeenkomsten ; GEZIEN het door het Verenigd Koninkrijk op 21 juni 1995 voorgelegde initiatief ; GEZIEN de conclusie van de Raad van de Europese Unie van 21 ju ...[+++]

Der Wortlaut dieser Empfehlung wird nachstehend wiedergegeben (ohne den Anhang, der ein einheitliches Formblatt enthält, das von den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten bei einer europäischen Fußballveranstaltung für Informationen über Reisebewegungen und Unterbringung von potentiellen Fußballrowdies verwendet werden soll)". DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - GESTÜTZT AUF die am 30. November 1994 angenommene Empfehlung des Rates der Europäischen Union zum Informationsaustausch bei Großveranstaltungen, AUFGRUND der Initiative des Vereinigten Königreichs vom 21. Juni 1995, EINGEDENK der Schlußfolgerungen des Rates der Europäischen Union vom 21. Juni 1995, IN ERWÄGUNG NACHSTEHENDER GRÜNDE: Bei Fußballspielen einschließlich solcher im Rahm ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote problemen voorgedaan' ->

Date index: 2024-12-28
w