Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over vervuiling door nitraten
Adviseren over vervuiling door nitraten
Binnenlandse vervuiling
Elektromagnetische vervuiling
Grote Regio
Grote Regio Saar-Lor-Lux
Grote herstellingswerken aan gebouwen melden
Grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren
Grote naturalisatie
Grote reparaties aan gebouwen melden
Grote reparaties aan gebouwen rapporteren
Grote risico's
Grote vervuiler
Het beginsel dat de vervuiler betaalt
Het principe dat de vervuiler betaalt
Het vervuiler betaalt-principe
Huishoudelijke vervuiling
Raad geven over vervuiling door nitraten
Vervuiling meten
Vervuiling onderzoeken

Traduction de «grote vervuilers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grote vervuiler

Fahrzeug mit stark abweichenden Emissionen


raad geven over vervuiling door nitraten | advies geven over vervuiling door nitraten | adviseren over vervuiling door nitraten

über Verunreinigungen durch Nitrat beraten


het beginsel dat de vervuiler betaalt | het principe dat de vervuiler betaalt | het vervuiler betaalt-principe

Verursacherprinzip


Grote Regio | Grote Regio Saar-Lor-Lux

Großregion | Großregion Saar-Lor-Lux




grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren | grote reparaties aan gebouwen rapporteren | grote herstellingswerken aan gebouwen melden | grote reparaties aan gebouwen melden

große Gebäudereparaturen melden


vervuiling meten | vervuiling onderzoeken

Umweltverschmutzung messen


binnenlandse vervuiling | huishoudelijke vervuiling

Hausschmutz




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een overgrote meerderheid (93 %) is van mening dat de grote vervuilers zouden moeten opdraaien voor de milieuschade die zij veroorzaken.

Eine große Mehrheit der Befragten (93 %) denkt, dass Unternehmen, die für erhebliche Umweltverschmutzungen verantwortlich sind, die von ihnen verursachten Schäden beseitigen sollten.


J. overwegende dat de grote vervuiling door rook van de enorme bosbranden in de regio belangrijke milieugevolgen heeft en een niet-traditionele bedreiging van de veiligheid vormt;

J. in der Erwägung, dass die starke Verschmutzung durch großflächige Waldbrände in der Region mit schwerwiegenden Folgen für die Umwelt einhergeht und eine Gefährdung der nicht traditionellen Sicherheit darstellt;


J. overwegende dat de grote vervuiling door rook van de enorme bosbranden in de regio belangrijke milieugevolgen heeft en een niet-traditionele bedreiging van de veiligheid vormt;

J. in der Erwägung, dass die starke Verschmutzung durch großflächige Waldbrände in der Region mit schwerwiegenden Folgen für die Umwelt einhergeht und eine Gefährdung der nicht traditionellen Sicherheit darstellt;


D. overwegende dat een dergelijke wereldwijde, bindende overeenkomst moet stroken met het beginsel van „gezamenlijke, doch verschillende verantwoordelijkheden en respectieve mogelijkheden”, maar dat hierin ook de noodzaak moet worden erkend dat alle grote vervuilers ambitieuze en toereikende streefcijfers en overeenkomstige beleidsmaatregelen voor de vermindering van de broeikasgasemissies vastleggen die de voortschrijdende mogelijkheden weerspiegelen;

D. in der Erwägung, dass ein solches weltweit rechtsverbindliches Übereinkommen mit dem Grundsatz der „gemeinsamen, wenngleich unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und der jeweiligen Fähigkeiten“ im Einklang stehen muss, darin jedoch anzuerkennen ist, dass alle Großemittenten ehrgeizige und angemessene Zielvorgaben und entsprechende politische Maßnahmen zur Senkung der Treibhausgasemissionen verabschieden müssen, die die sich weiterentwickelnden Fähigkeiten widerspiegeln;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat volgens wetenschappelijk bewijsmateriaal dat door de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC) is gepresenteerd, de 2ºC-doelstelling impliceert dat de wereldwijde uitstoot van broeikasgassen tegen 2015 zijn hoogtepunt moet hebben bereikt, dat hij tegen 2050 met ten minste 50% moet zijn verminderd ten opzichte van 1990 en vervolgens verder moet blijven dalen; overwegende dat de EU derhalve moet aandringen op concrete maatregelen door alle grote vervuilers en de daadwerkelijke tenuitvoerlegging ervan vóór 2020;

F. in der Erwägung, dass den vom Zwischenstaatlichen Ausschuss für Klimaänderungen (Intergovernmental Panel on Climate Change – IPCC) vorgelegten wissenschaftlichen Erkenntnissen zufolge das 2 ºC -Ziel nur dann erreicht werden kann, wenn die weltweiten Treibhausgasemissionen spätestens 2015 ihren Höchststand erreichen, bis 2050 um mindestens 50 % gegenüber dem Stand des Jahres 1990 sinken und anschließend weiter zurückgehen; ferner in der Erwägung, dass die EU daher konkrete Maßnahmen vonseiten aller Großemittenten und deren effektive Durchführung bis 2020 anstreben sollte;


Siim Kallas, vicevoorzitter van de Commissie en Europees commissaris voor vervoer, verwoordde het als volgt: "Europa kampt met grote problemen op het gebied van files en vervuiling.

Hierzu der für Verkehrsfragen zuständige Vizepräsident der Kommission, Siim Kallas: „Europa steht vor erheblichen Herausforderungen in Bezug auf die zunehmende Überlastung und Umweltverschmutzung.


Dat zijn de Verenigde Staten, natuurlijk ook Japan, China en India en andere grote landen en grote vervuilers.

Dazu gehören auch die USA und natürlich Japan, China und Indien neben anderen großen Ländern und großen Umweltverschmutzern.


Commissaris Dimas zei daarover: " Het is erg belangrijk dat de Verenigde Staten en alle andere grote vervuilers meewerken aan deze inspanningen.

Hierzu erklärte Kommissar Dimas: „Es ist unerlässlich, dass die Vereinigten Staaten und alle anderen großen Verursacher von Treibhausgasemissionen sich an diesen Maßnahmen beteiligen.


- wat de aansprakelijkheid van de overheid betreft drong een grote meerderheid van de delegaties erop aan dat de aansprakelijkheid alleen moet gelden wanneer de overheid als exploitant optreedt en dat het beginsel "de vervuiler betaalt" ten volle moet worden nageleefd; sommige lidstaten zouden een controle- of een interventieaansprakelijkheid van de overheid kunnen overwegen ingeval de vervuiler insolvabel is, zonder dat een dergelijke aansprakelijkheid automatisch wordt; een oplossing in dit verband zou kunnen bestaan in de oprichting van door vervuilers gefinanci ...[+++]

- Was die Verantwortung des Staates anbelangt, so verwies eine große Mehrheit nachdrücklich auf die Tatsache, dass diese Verantwortung nur geltend gemacht werden sollte, wenn der Staat als Akteur auftritt, und dass das Verursacherprinzip uneingeschränkt angewandt werden sollte; einige Mitgliedstaaten könnten sich eine Verantwortung des Staates für die Kontrollen oder ein Eingreifen im Falle des Konkurses des Verursachers vorstellen, ohne dass jedoch diese Haftung automatisch eintritt; eine dahin gehende Lösung wäre die Schaffung eines Fonds, in den die Verursacher einzahlen müssen.


De explosie in Tsjernobyl, de catastrofale milieutoestand van Oost- Europa en de ex-USSR, de woestijnvorming in de Sahel, de gevaren van het broeikaseffect, de vervuiling van de grote steden kunnen ons niet onberoerd laten en dwingen ons samen te reageren.

Die Explosion von Tschernobyl, die ökologische Katastrophe in Osteuropa und der ehemaligen UdSSR, die Verwüstung der Sahelzone, die Gefahren des Treibhauseffekts oder die Verschmutzung der Großstädte sind eine Herausforderung an uns alle, entschieden gemeinsam zu handeln.


w