Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had echter graag meer nadruk » (Néerlandais → Allemand) :

Vanuit het standpunt van de consument bezien had de Commissie meer nadruk kunnen en moeten leggen op het prioriteren van consumentvriendelijke initiatieven, zoals eerder ook benadrukt in een van de adviezen van het EESC (7).

Aus Sicht der Verbraucher hätte die Kommission jedoch verstärkt verbraucherfreundlichen Initiativen Vorrang geben können und sollen, wie bereits in einer früheren Stellungnahme des EWSA betont wird (7).


Ik had echter graag gehad dat het Zweedse voorzitterschap wat verder was gegaan met betrekking tot reclame, maar het is desondanks verheugend dat er nu onderzoek naar reclame, alcohol en jongeren is gedaan.

Ich hätte es gerne gesehen, wenn der schwedische Ratsvorsitz in Bezug auf Werbung noch ein bisschen weiter gegangen wäre, aber ich freue mich trotzdem, dass eine solche Studie über Werbung, Alkohol und den Alkoholkonsum junger Leute durchgeführt wurde.


Ik had echter graag meer nadruk gezien op het onderwijzen van moderne vreemde talen, aangezien taalbarrières tot de voornaamste obstakels voor mobiliteit behoren.

Allerdings hätte ich gern gesehen, wenn mehr Gewicht auf die Ausbildung in modernen Fremdsprachen gelegt worden wäre, da die Sprachbarrieren zu den Haupthindernissen für die Mobilität zählen.


Ik wil er echter graag de nadruk op leggen dat de invloed van biobrandstoffen als factor die effect heeft op hogere prijzen, zeker tot de minder belangrijke oorzaken behoort, en dat er verschillende andere oorzaken zijn die belangrijker zijn en die tegelijkertijd ook intensief in overweging worden genomen door de Raad.

Ich möchte jedoch betonen, dass der Einfluss der Biokraftstoffe als Faktor für die Preissteigerung ganz sicher zu den weniger wichtigen Faktoren gehört und dass es einige andere Faktoren gibt, die stärker ins Gewicht fallen und vom Rat ebenso aufmerksam berücksichtigt werden.


Ik had echter graag gezien dat de Commissie een aantal eindvoorstellen had gepresenteerd en van begin af aan duidelijk had gemaakt dat de unie tussen de Europese Unie en de landen in het Middellandse Zeegebied er moet en zal komen en dat de Europese Unie, zowel administratief als politiek, het centrum van deze unie vormt.

Ich hätte mir nur auch hier gewünscht, dass die Kommission bereits Vorschläge hätte und dass von vornherein klar ist, dass es sich um eine gemeinsame Union zwischen der Europäischen Union und den Mittelmeerländern handeln muss und wird, und dass im Zentrum dieser Union administrativ und politisch die Europäische Union steht.


Ik wil er echter graag de nadruk op leggen dat het 64 miljard euro per jaar gaat kosten om al deze doelstellingen te verwezenlijken.

Ich möchte jedoch hervorheben: Wenn, wie er sagt, alle diese Ziele verwirklicht werden sollen, müssten jährlich 64 Milliarden Dollar bereitgestellt werden.


In toekomstige programma's voor ontwikkelingssteun moet echter meer nadruk worden gelegd op het helpen van minder ontwikkelde landen om de handel in hun armoedeverminderingsstrategieën te integreren en de sociale gevolgen van de handelsliberalisatie te beheersen, met name door de opbouw van sociale beschermingsregelingen en van een sociaal-economische basis voor de hervorming van de handel.

Bei der Aufstellung künftiger Entwicklungshilfeprogramme wird jedoch stärker darauf zu achten sein, dass die am wenigsten entwickelten Länder in die Lage versetzt werden, den Handel in ihre Strategien zur Armutsbekämpfung zu integrieren und die sozialen Folgen der Liberalisierung des Handels zu bewältigen, insbesondere durch Schaffung von Sozialschutzmechanismen und eines sozioökonomischen Grundbestands, auf dem die Reform des Handels aufbauen sollte.


Vanwege deze aanpassing moest echter in een vrij laat stadium van het programma meer nadruk worden gelegd op netwerkvorming, gemeenschapsvorming en verspreiding op programmaniveau.

Aus dieser Änderung ergab sich dann jedoch die Notwendigkeit, die Vernetzung, Gemeinschaftsbildung und Verbreitung auf Programmebene zu einem vergleichsweise späten Zeitpunkt im Lebenszyklus des Programms stärker zu betonen.


Het NAP zou echter meer nadruk kunnen leggen op initiatieven die niet-geïntegreerd departementaal beleid aanpakken en die coherente territoriale benaderingen aanmoedigen.

Allerdings hätte der NAP verstärkt auf Initiativen zur Beseitigung nicht integrierter Ressortpolitiken und zur Förderung kohärenter territorialer Ansätze eingehen können.


Vóór eind 1999 had het Franse programma "Nieuwe banen, nieuwe diensten" 223.000 nieuwe banen gecreëerd (de doelstelling was vóór eind 1999 250.000 banen te creëren), maar er wordt voortaan meer nadruk gelegd op de kwaliteit en het op elkaar afstemmen van vastgestelde lokale behoeften.

Das französische Programm "Neue Arbeitsplätze, neue Dienstleistungen" schuf bis Ende 1999 223 000 neue Arbeitsplätze (das Ziel bestand in der Schaffung von 250 000 Arbeitsplätzen), doch seither wird größeres Augenmerk auf Qualität und Anpassung an die lokalen Bedürfnisse gelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had echter graag meer nadruk' ->

Date index: 2022-09-03
w