Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had voorgelegd namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Natuurlijk kunnen we erover discussiëren of de voorstellen van de Commissie al dan niet ver genoeg gaan, maar ik wil er wel op hameren dat de Commissie de thema’s heeft aangepakt die men haar had voorgelegd, namelijk een geïntegreerd plan om het vervoer milieuvriendelijker te maken, vergezeld van concrete wetsvoorstellen.

Natürlich können wir darüber diskutieren, ob die Vorschläge der Kommission weit genug gehen, aber ich muss betonen, dass die Kommission die Themen behandelt hat, die ihr übertragen wurden. Sie sollte einen integrierten Plan aufstellen, durch den der Transport umweltverträglicher wird und der durch spezifische Gesetzesvorschläge gestützt wird.


Het tweede punt is dat we alle later door de Commissie aangevoerde alternatieven hebben overwogen. De Commissie – het enige orgaan en de enige instelling die het recht van initiatief heeft – heeft namelijk eerst een voorstel gedaan. Later bleek dat het aan de WTO voorgelegde verzoek om een ontheffing niet aansloot bij het voorstel dat de Commissie aan het Parlement had gedaan.

Zweitens haben wir alle kurzfristigen Änderungen der Kommission berücksichtigt, da die Kommission – als einziges Organ und einzige Einrichtung, die eine Gesetzgebung initiieren kann – ihren Vorschlag zwar eingereicht hat, die Bedingungen des bei der WTO eingereichten Antrags auf eine Ausnahmeregelung jedoch nicht mit denen des Vorschlags übereinstimmen, den die Kommission dem Parlament vorgelegt hat.


Wij kregen namelijk twee amendementen voorgelegd: amendement 812, dat mogelijk het aval van de Raad had, voor slechts 300 miljoen euro, en amendement 70, voor 600 miljoen euro.

In der Tat wurden uns zwei Änderungsanträge vorgelegt: Änderungsantrag 812, der vielleicht vom Rat unterstützt wurde, über lediglich 300 Mio. EUR, und Änderungsantrag 70 über 600 Mio. EUR.


Wij kregen namelijk twee amendementen voorgelegd: amendement 812, dat mogelijk het aval van de Raad had, voor slechts 300 miljoen euro, en amendement 70, voor 600 miljoen euro.

In der Tat wurden uns zwei Änderungsanträge vorgelegt: Änderungsantrag 812, der vielleicht vom Rat unterstützt wurde, über lediglich 300 Mio. EUR, und Änderungsantrag 70 über 600 Mio. EUR.


In het Groenboek licht de Commissie het voorstel toe dat zij al aan de Intergouvernementele Conferentie van Nice had voorgelegd, namelijk om artikel 280 van het EG-Verdrag aan te passen en daarin een Europees Openbaar Ministerie op te nemen dat bevoegd is voor de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap.

Die Kommission erläutert in ihrem Grünbuch ihren Beitrag, den sie bereits bei der Regierungskonferenz von Nizza vorgelegt hatte, und wobei sie vorgeschlagen hatte, anhand einer Neufassung von Artikel 280 des Vertrags die Schaffung einer für den strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft zuständigen Europäischen Staatsanwaltschaft in den Vertrag über die Europäische Gemeinschaft einzufügen.


Deze eerste gedachtewisseling was toegespitst op de aspecten die het voorzitterschap in een aan de ministers voorgelegde nota had voorgesteld, namelijk de algemene structuur van het programma, onderzoek in samenwerking, het menselijk potentieel en de vereenvoudiging en rationalisatie van de uitvoering van het programma.

Im Mittelpunkt dieses ersten Gedankenaustauschs standen die Aspekte, die der Vorsitz in einem den Ministern unterbreiteten Vermerk vorgeschlagen hatte (Gesamtstruktur des Programms, Verbundforschung, Humanressourcen sowie Vereinfachung und Rationalisierung der Umsetzung des Programms).


De drie aanwijzingen die de Commissie in haar inleidende brief (punten 143 tot en met 150) heeft genoemd, namelijk het feit dat het herstructureringsplan ter goedkeuring aan de Belgische staat is voorgelegd, de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de Belgische regering in 2003 een sterke invloed op de NMBS had, en de omvang, inhoud en voorwaarden van de kaderovereenkomst, zijn volgens de Belgische autoriteiten onvoldoende om te ...[+++]

Bezüglich der drei Anhaltspunkte, auf die die Kommission im Schreiben über die Einleitung des Verfahrens hinweist (Randnummern 143 bis 150) — nämlich die Unterbreitung des Umstrukturierungsplans zur Genehmigung durch die belgische Regierung, die Zeitungsartikel, die von einem starken Einfluss der belgischen Regierung auf die SNCB im Jahr 2003 sprechen, und schließlich die Reichweite, den Inhalt und die Bedingungen des Rahmenvertrags — vertreten die belgischen Behörden die Ansicht, dass diese Punkte nicht ausreichten, um eine Zurechenbarkeit im Sinne des Stardust-Marine-Urteils nachzuweisen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had voorgelegd namelijk' ->

Date index: 2021-02-12
w