Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hadden op bosnië-herzegowina » (Néerlandais → Allemand) :

Het uitgangspunt voor de toewijzingen in 2007 was de verbintenis van de Commissie dat geen enkel begunstigd land in 2007 minder zou ontvangen dan in 2006, en dat Bosnië-Herzegovina en Albanië niet minder zouden ontvangen dan het jaargemiddelde van de financiering die beide landen in 2004, 2005 en 2006 hadden gekregen.

Der Ausgangspunkt für die Zuweisungen im Jahr 2007 war die Zusage der Kommission, dass 2007 kein Empfängerland weniger als im Jahr 2006 erhalten sollte. Zudem sollten Bosnien und Herzegowina wie auch Albanien nicht weniger als den jährlichen Durchschnitt der Mittel erhalten, die ihnen in den Jahren 2004 bis 2006 gewährt worden waren.


Het uitgangspunt voor de toewijzingen in 2007 was de verbintenis van de Commissie dat geen enkel begunstigd land in 2007 minder zou ontvangen dan in 2006, en dat Bosnië en Herzegovina en Albanië niet minder zouden ontvangen dan het jaargemiddelde van de financiering die beide landen in 2004, 2005 en 2006 hadden gekregen.

Ausgangspunkt für die Zuweisungen im Jahr 2007 war die Zusage der Kommission, dass 2007 kein Empfängerland weniger als im Jahr 2006 erhalten sollte. Zudem sollten Bosnien und Herzegowina wie auch Albanien nicht weniger als den jährlichen Durchschnitt der Mittel erhalten, die ihnen in den Jahren 2004 bis 2006 gewährt worden waren.


3. Bosnië en Herzegovina neemt op verzoek van een lidstaat ook gewezen onderdanen van de Socialistische Federale Republiek Joegoslavië over die geen andere nationaliteit hebben verworven en die zijn geboren op het grondgebied van Bosnië en Herzegovina en hun permanente verblijfplaats op 6 april 1992 in Bosnië en Herzegovina hadden.

(3) Bosnien und Herzegowina rückübernimmt ferner auf Ersuchen eines Mitgliedstaats ehemalige Staatsangehörige der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien, die keine andere Staatsangehörigkeit erworben haben und deren Geburtsort und ständiger Aufenthaltsort am 6. April 1992 sich im Gebiet Bosnien und Herzegowinas befanden.


9. Tijdens dit bezoek heeft de rapporteur ook met leden van de Kroatische regering gesproken over de rol die Kroatië kan spelen bij de stabilisering van Bosnië-Herzegowina. Hij heeft in het bijzonder kennisgenomen van het duidelijke standpunt van de Kroatische regering om zich te distantiëren van het idee tot creatie van een mini-staat Herzeg-Bosnië.

9. Im Rahmen dieser Dienstreise prüfte der Berichterstatter gemeinsam mit den Mitgliedern der kroatischen Regierung auch die Rolle Kroatiens bei der Stabilisierung in Bosnien-Herzegowina; insbesondere hob er die klare Haltung der kroatischen Regierung gegen jeden Versuch hervor, einen Kleinstaat Herzeg-Bosnia zu gründen.


[35] Albanië viel onder het EU-stelsel van algemene preferenties (SAP), terwijl Bosnië en Herzegovina, Kroatië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië een beperkte toegang tot het SAP hadden (alleen voor landbouw- en visserijproducten) en handelspreferenties hadden gekregen in het kader van de eerste generatie handelsmaatregelen die in 1997 werden ingevoerd (Verordening (EG) nr. 70/1997 van de Raad, gewijzigd bij de Verordeningen nr. 2636/97 (voor 1998), nr. 2863/98 (voor 1999) en Verordening (EG) nr. 6/2000 van de Raad (januari-oktober 2000), die ook korte tijd van toepassing was op de toenmalige Federale Republiek Joegoslav ...[+++]

[35] Für Albanien galt das Allgemeine Präferenzsystem (APS) der EU, während es für Bosnien und Herzegowina, Kroatien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien nur teilweise (für Agrar- und Fischereierzeugnisse) zur Anwendung kam. Für die letztgenannten Länder galten jedoch die Handelspräferenzen, die mit der ersten Generation von Handelsmaßnahmen 1997 eingeführt wurden (Verordnung (EG) Nr. 70/1997 des Rates, geändert durch die Verordnungen Nr. 2636/97 (für 1998) und Nr. 2863/98 (für 1999), und die Verordnung (EG) Nr. 6/2000 ...[+++]


In totaal waren er vier gezamenlijke acties, die alle een voortzetting of wijziging vormden van eerder goedgekeurde gezamenlijke acties, evenals twee gemeenschappelijke standpunten, die beide betrekking hadden op Bosnië-Herzegowina; er werden zestien verklaringen afgegeven.

Insgesamt wurden vier gemeinsame Aktionen beschlossen, die ausnahmslos der Ausweitung oder Änderung früher beschlossener gemeinsamer Aktionen dienten, sowie zwei gemeinsame Standpunkte, die ausnahmslos Bosnien-Herzegowina betrafen; außerdem wurden 16 Erklärungen verabschiedet.


Niet alleen gelden voor de steun aan Bosnië-Herzegowina twee verschillende rechtsgrondslagen, namelijk de PHARE-verordening en verordening 1628/96 van de Raad (en nog een afzonderlijke verordening voor ECHO), maar vooral berust de verordening van de Raad van 1996 voor de drie begrotingslijnen (wederopbouw, terugkeer van vluchtelingen en Europa voor Sarajevo), die werden samengevoegd tot één programma onder de Bosnische benaming voor wederopbouw "OBNOVA", op de onjuiste veronderstelling dat - zoals overeenkomstig de geldende financiële bepalingen bij het beheer van EU-kredieten gebruikelijk - hulpprojecten in ...[+++]

Nicht nur, daß für die Hilfe für Bosnien und Herzegowina zwei verschiedene Rechtsgrundlagen gelten: die PHARE-Verordnung und die Ratsverordnung 1628/96 (und noch eine gesonderte Verordnung für ECHO); vor allem basiert die Ratsverordnung von 1996 für die drei Haushaltslinien "Wiederaufbau", "Flüchtlingsrückkehr" und "Europa für Sarajewo", die zu einem Programm unter der bosnischen Bezeichnung für Wiederaufbau "OBNOVA" zusammengefaßt wurden, auf der irrigen Annahme, daß - wie traditionell bei der Handhabung von EU-Fonds üblich - entspr ...[+++]


Om al deze redenen is een wijziging van verordening 1628/96 een voorwaarde voor een doeltreffende en meer flexibele aanwending van de steun voor wederopbouw in Bosnië-Herzegowina.

Aus all diesen Gründen ist eine Änderung der Verordnung 1628/96 eine notwendige Voraussetzung für einen wirksamen und flexibleren Einsatz der Wiederaufbauhilfen in Bosnien und Herzegowina.


De amendementen van de rapporteur zijn gebaseerd op de ervaringen die in het kader van het bezoek van de delegatie aan Bosnië-Herzegowina van 21-24 februari 1998 bij de bezichtiging van wederopbouwprojecten in en rond Sarajevo en in talrijke gesprekken met vertegenwoordigers van technische hulporganisaties werden opgedaan.

Die Änderungsvorschläge Ihres Berichterstatters basieren auf Einsichten, die er im Rahmen der Delegationsreise vom 21. - 24. Februar 1998 nach Bosnien und Herzegowina, bei der Besichtigung von Wiederaufbauprojekten in und um Sarajewo und in zahlreichen Gesprächen mit Vertretern von technischen Hilfsorganisationen gewonnen hat.


- Verordening (EEG) nr. 343/92 van de Commissie van 22 januari 1992 betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking bij invoer in de Gemeenschap van produkten van oorsprong uit de Republieken Kroatië en Slovenië en de Joegoslavische Republieken Bosnië-Herzegowina en Macedonië (119), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3660/92 (120);

- Verordnung (EWG) Nr. 343/92 der Kommission vom 22. Januar 1992 über die Bestimmung des Begriffs "Ursprungserzeugnisse" und die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen bei Einfuhren von Ursprungserzeugnissen der Republiken Kroatien und Slowenien und der Jugoslawischen Republiken Bosnien-Herzegowina und Mazedonien in die Gemeinschaft [119], zuletzt geändert durch Verordnung (EWG) Nr. 3660/92 [120];




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden op bosnië-herzegowina' ->

Date index: 2024-06-16
w