Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handel te doen stoppen moet iedere " (Nederlands → Duits) :

Om deze weerzinwekkende handel te doen stoppen moet iedere burger in Europa zich verantwoordelijk en ethisch opstellen door de etikettering te eisen van alle artikelen van leer, huid of bond, evenals alle verdachte voedingsmiddelen of geneesmiddelen.

Damit dieser schändliche Handel aufhört, ist es erforderlich, dass jeder Bürger in Europa verantwortungsbewusst und ethisch handelt, indem er insbesondere die Etikettierung aller zweifelhaften Leder-, Fell- und Pelzartikel sowie Lebensmittel und pharmazeutischer Erzeugnisse fordert.


Luidens artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof kan ieder die van een belang doet blijken aan het Hof zijn opmerkingen richten in een memorie in verband met elk beroep tot vernietiging waarover het Hof uitspraak moet doen.

Gemäß Artikel 87 § 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof kann jede Person, die ein Interesse nachweist, in einem Schriftsatz ihre Bemerkungen bezüglich jeder Nichtigkeitsklage, über die der Gerichtshof befinden muss, an den Gerichtshof richten.


Voor gevallen waarin de aanvrager de stof wil blijven gebruiken of in de handel wil blijven brengen, moet voor iedere stof die in bijlage XIV bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 is opgenomen, worden vastgesteld tegen welke datum de aanvraag moet zijn ontvangen door het Europees Agentschap voor chemische stoffen, overeenkomstig artikel 58, lid 1, onder c) ii), van die verordening.

Für jeden in Anhang XIV der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 aufgeführten Stoff, den der Antragsteller weiterhin verwenden oder in Verkehr bringen will, sollte gemäß Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer ii der genannten Verordnung ein Zeitpunkt festgelegt werden, bis zu dem die Anträge bei der Europäischen Chemikalienagentur eingegangen sein müssen.


8. benadrukt dat het meerjarig financieel kader onder meer de volgende kwesties moet aanpakken: de verwezenlijking van de MDG's, de klimaatverandering en het doen stoppen van het verlies aan biodiversiteit en de overconsumptie van hulpbronnen; benadrukt met name dat het volgende meerjarig financieel kader de beleidssamenhang moet bevorderen, namelijk door te voorkomen ...[+++]

8. betont, dass mit dem mehrjährigen Finanzrahmen unter anderem folgende Aufgaben in Angriff genommen werden sollten: Erfüllung der MEZ, Klimaschutz, Eindämmung des Rückgangs der Artenvielfalt und der übermäßigen Inanspruchnahme von Ressourcen; betont insbesondere, dass durch den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen die politische Kohärenz gestärkt werden sollte, was bedeutet, dass bestimmte Ausgaben der EU in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Handel und Energie nicht unmittelbar im Widerspruch zu den Zielen der Entwicklun ...[+++]


(44) Bij de verwerking van verkeersdata voor de doeleinden van netwerk- en informatieveiligheid, het verzekeren van de beschikbaarheid, authenticiteit, integriteit en vertrouwelijkheid van opgeslagen of overgedragen data, moet de mogelijkheid open blijven tot verwerking van deze data in het legitieme belang van de datacontroleur, die tot taak heeft ongeautoriseerde toegang tot datacode en het kwaadaardig gebruik ervan te verhinderen en "denial of service" aanvallen en schade aan computers en elektronischecommunicatiesy ...[+++]

(44) Die Verarbeitung von Verkehrsdaten zu Zwecken der Netz- und Informationssicherheit, durch die die Verfügbarkeit, Authentizität, Integrität und Vertraulichkeit gespeicherter oder übermittelter Daten sichergestellt wird, schafft die Möglichkeit, solche Daten im berechtigten Interesse des für die Verarbeitung Verantwortlichen zu verarbeiten mit dem Ziel, unberechtigten Zugang und die Verbreitung störender Programmcodes zu unterbinden sowie Angriffe, die Dienstleistungsverhinderungen bewirken, und Schädigungen von Computersystemen und Systemen der elektronischen Kommunikation abzuwehren.


Om het geweld tegen vrouwen en kinderen te stoppen moet de verantwoordelijkheid voor de handel in seksslavinnen en de prostitutie niet bij de slachtoffers worden gelegd, maar bij degenen die zich het recht toe-eigenen om de lichamen van vrouwen te kopen en te verhandelen.

Um die Gewalt gegen Frauen und Kinder zu beenden, sollte die Verantwortung für Sexsklaverei und Prostitution nicht den Opfern angelastet werden, sondern denen, die sich das Recht anmaßen, die Körper von Frauen zu kaufen und zu verkaufen.


1. De houder van de vergunning voor het in de handel brengen moet, zodra hij voornemens is een openbare mededeling over bezorgdheid omtrent het gebruik van het geneesmiddel op basis van geneesmiddelenbewakingsgegevens te doen, en in ieder geval alvorens die mededeling openbaar te maken, de bevoegde autoriteiten van de lidstaat, het Bureau en de Commissie daarvan in kennis stellen.

1. Sobald der Inhaber einer Genehmigung für das Inverkehrbringen beabsichtigt, Pharmakovigilanz-Bedenken gegen die Verwendung eines Arzneimittels öffentlich bekanntzumachen, muss er die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, die Agentur und die Kommission davon in Kenntnis setzen, und zwar vor der öffentlichen Bekanntmachung.


Om de rundvleessector te saneren moest een streng controlesysteem in het leven worden geroepen, en precies zo moet voor een sanering van de financiële markten een stelsel van strikte regels ingevoerd worden om een einde te maken aan iedere vorm van handel met voorkennis en aan iedere vorm van marktmanipulatie.

Ebenso wie die Sanierung des Rindfleischmarktes die Schaffung eines strengen Kontrollsystems notwendig macht, erfordert auch die Sanierung der Finanzmärkte präzise Regeln, um jede Form von Insidervergehen und Marktmissbrauch zu bekämpfen.


2. Bovendien moet ieder, die krachtens dit voorschrift een vaarbevoegdheidsbewijs wenst te verkrijgen voor het dienst doen op een schip dat volgens het SOLAS-Verdrag, zoals gewijzigd, met een radio-installatie is uitgerust:

2. Außerdem muss jeder Bewerber um ein Befähigungszeugnis gemäß dieser Regel für den Dienst auf einem Schiff, das entsprechend dem SOLAS-Übereinkommen in seiner geänderten Fassung mit einer Funkanlage ausgerüstet sein,


2. De gedetacheerde nationale deskundige dient zich te onthouden van iedere handeling, in het bijzonder van iedere meningsuiting in het openbaar, welke aan de waardigheid van zijn ambt afbreuk zou kunnen doen.

(2) Der abgeordnete nationale Experte hat sich jeder Handlung, insbesondere jeder öffentlichen Meinungsäußerung, zu enthalten, die dem Ansehen seines Amtes abträglich sein könnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handel te doen stoppen moet iedere' ->

Date index: 2021-09-21
w