Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekeken beeld
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Het bestuur hebben
Het voorhanden hebben van vuurwapens
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Toegang hebben
Uitwerking hebben

Vertaling van "hebben dat bekeken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen




Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


het bestuur hebben

Geschäftsführungsberechtigter sein






het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen (1) | Besitz von Schusswaffen (2)


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten tweede hebben wij bekeken hoe wij ervoor kunnen zorgen dat die investeringen het best renderen, door middel van beleid dat geschraagd wordt door de juiste structuren, stimulansen en controlemaatregelen, die een maximaal groei-effect bewerkstelligen.

Zweitens haben wir darüber beraten, wie wir gewährleisten können, dass wir mit den einge­setz­ten Mitteln den größten Nutzen erzielen, indem wir unsere Strategien mit den richtigen Strukturen, Anreizen und Kontrollen flankieren und so die größtmöglichen Wachstumseffekte garantieren.


Constantin Film Verleih, een Duitse onderneming die met name de rechten op de films „Wickie de Viking” en „Pandorum” bezit, en Wega Filmproduktionsgesellschaft, een Oostenrijkse onderneming die de rechten op de film „Das weiße Band” bezit, hebben vastgesteld dat hun films zonder hun toestemming konden worden bekeken of zelfs gedownload via de website „kino.to” .

Die Constantin Film Verleih GmbH, ein deutsches Unternehmen, das u. a. die Rechte an den Filmen „Wickie und die starken Männer“ sowie „Pandorum“ hält, und die Wega Filmproduktionsgesellschaft mbH, ein österreichisches Unternehmen, das die Rechte an dem Film „Das weiße Band“ hält, mussten feststellen, dass ihre Filme ohne ihre Zustimmung auf der Website „kino.to“ angesehen und sogar heruntergeladen werden konnten.


Dat opent in feite de deur voor een netwerk waarin het niet vanzelfsprekend is dat alle gebruikers toegang hebben tot het hele netwerk, en waarin niet alle sites dezelfde mogelijkheid hebben om bekeken te worden.

Dies ebnet in der Tat den Weg für ein Netzwerk, bei dem es sich nicht von selbst versteht, dass alle Nutzer Zugang zum gesamten Netzwerk haben, und wo nicht alle Webseiten gleichermaßen aufgerufen werden können.


Deskundigen hebben dat bekeken, waaronder de Franse rechter Jean-Louis Bruguyère, die in opdracht van de EU het programma voor het traceren van terrorismefinanciering onder de loep heeft genomen.

Experten haben sich bereits mit diesem Thema beschäftigt, auch der französische Richter Jean-Louis Bruguyère, der von der EU mit der Untersuchung des Programms des US-Finanzministeriums zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus (TFTP) beauftragt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deskundigen hebben dat bekeken, waaronder de Franse rechter Jean-Louis Bruguyère, die in opdracht van de EU het programma voor het traceren van terrorismefinanciering onder de loep heeft genomen.

Experten haben sich bereits mit diesem Thema beschäftigt, auch der französische Richter Jean-Louis Bruguyère, der von der EU mit der Untersuchung des Programms des US-Finanzministeriums zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus (TFTP) beauftragt wurde.


We hebben Commissievoorstellen bekeken en beoordeeld, ervoor gezorgd dat ze werkbaar en politiek aanvaardbaar waren in al onze landen en we zijn tot een oplossing gekomen waarvan, daar ben ik van overtuigd, de economie van de EU enorm zal profiteren.

Wir haben die Vorschläge der Kommission geprüft und überarbeitet, damit sie in all unseren Ländern auch praktikabel und politisch annehmbar sind. Und so haben wir eine Lösung erzielt, die für den Wirtschaftsstandort Europa zweifelsohne von großem Vorteil sein wird.


Daarom hebben we de kwestie benaderd vanuit het standpunt van de consument, de gebruiker. We hebben de mogelijkheid bekeken om nieuwe diensten te hebben, ook telecommunicatiediensten, die beter zijn afgestemd om de nieuwe vereisten, zoals de vereiste om beter geïnformeerd te zijn, en die beter geïntegreerd zijn in het grotere geheel van het informatienetwerk.

Wir sind also so vorgegangen, dass wir die Dinge unter dem Gesichtspunkt des Verbrauchers bzw. des Nutzers betrachteten, unter dem Aspekt der Möglichkeit neuer Dienste, auch Telekommunikationsdienste, die den neuen Anforderungen, der Notwendigkeit, umfassender informiert, in das große Informationsnetzszenario stärker integriert zu sein, besser gerecht werden.


We hebben dit zeer zorgvuldig bekeken en nu duidelijkheid erover gekregen dat de transactie geen nadelige gevolgen zal hebben voor de kwaliteit of de prijzen van textiel”.

Wir haben dieses Vorhaben eingehend geprüft und festgestellt, dass die Übernahme weder auf die Textilqualität noch auf die Preise negative Auswirkungen haben wird“.


De integratie van het genderperspectief - een aanpak die de lidstaten en de Commissie hebben ontwikkeld tijdens de conferentie van Peking over de rechten van de vrouw - houdt in dat een punt op de agenda van een andere Raadsformatie dan de Raad Werkgelegenheid en Sociaal Beleid wordt bekeken vanuit het oogpunt van de eventuele gedifferentieerde gevolgen ervan voor mannen en vrouwen.

Die Einbeziehung einer "Gleichstellungsperspektive" stellt ein Konzept dar, das die Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission auf der Konferenz von Peking über die Rechte der Frau entwickelt haben, und beinhaltet, dass einer der Punkte, die auf der Tagesordnung einer anderen Ratsformation als der des Rates "Beschäftigung und Sozialpolitik" stehen, unter dem Aspekt geprüft wird, ob er eventuell unterschiedliche Auswirkungen auf Frauen und Männer hat.


De afvaardiging van de UFE en de Europese Commissaris hebben samen de verschillende aspecten van de hervorming bekeken: het opzetten van het VIES (het netwerk voor de uitwisseling van BTW-gegevens), de organisatie van controles en de strijd tegen fraude alsmede problemen op het gebied van scholing en middelen in sommige nationale administraties.

Gemeinsam erörterten die UFE-Delegation und Frau Scrivener die einzelnen Aspekte der Reform: Informationsaustauschsystem MIAS, Überwachung und Bekämpfung der Steuerhinterziehung sowie Fragen im Zusammenhang mit der Ausbildung und den Arbeitsmöglichkeiten einzelner Verwaltungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dat bekeken' ->

Date index: 2022-02-11
w