F. overwegende dat de media en ook eigenaars en managers van mediagr
oepen in Turkije de voorbije jaren steeds meer onder druk worden gezet; overwegende dat Turkije de afgelopen jaren als een van de slechtst presterende landen ter wereld geldt op het vlak van pers- en mediavrijheid, in het bijzonder als het gaat om het aantal journalisten in gevangenschap; overwegende dat heel wat journalisten die momenteel gevangen zitten, voor de Koerdische media werken; overwegende dat sommige journalisten niet in gevangenschap verkeren maar in afwachting zijn van een proces of beroep, en dat nog veel meer j
...[+++]ournalisten in de loop van het voorbije jaar gedurende een paar maanden of soms maar een paar dagen gevangen hebben gezeten; overwegende dat de Turkse overheid journalisten meestal aanklaagt uit hoofde van de Turkse antiterreurwet (TMK) en de artikelen uit de strafwet die betrekking hebben op terroristische bewegingen; F. in der Erwägung, dass in d
er Türkei der Druck gegen Medien und gegen Inhaber und Geschäftsführer von Medienunterne
hmen in den letzten Jahren zugenommen hat; in der Erwägung, dass die Türkei in den letzten Jahren in Bezug auf die Presse- und Medienfreiheit zu den Ländern mit den schlechtesten Bedingungen zählte, insbesondere was die Anzahl der inhaftierten Journalisten betrifft; in der Erwägung, dass viele der Journalisten, die sich derzeit in Haft befinden, für kurdische Medien arbeiten; in der Erwägung, dass sich einige Journal
...[+++]isten nicht in Haft befinden, sondern auf ein Gerichts- oder Berufungsverfahren warten; in der Erwägung, dass viele weitere Journalisten im Laufe des Jahres für einen kurzen Zeitraum inhaftiert wurden, manche nur für wenige Tage oder Monate; in der Erwägung, dass die türkische Regierung Journalisten hauptsächlich aufgrund des türkischen Gesetzes zur Bekämpfung des Terrorismus und der Artikel des Strafgesetzbuches über „terroristische Organisationen“ anklagt;