Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben dus zonder onze landbouwsector " (Nederlands → Duits) :

We hebben dus, zonder onze landbouwsector te schaden, de interne handelsverstorende steun met 80 procent kunnen verminderen.

So konnten wir eine 80%ige Verringerung der handelsverzerrenden internen Stützungsmaßnahmen vorweisen, ohne unserem Agrarsektor zu schaden.


Bovendien stelde Solvay dat de Commissie de nieuwe beschikkingen had vastgesteld zonder een nieuwe administratieve procedure in te leiden en dus zonder haar te hebben gehoord.

Außerdem brachte Solvay vor, die Kommission habe die neuen Entscheidungen erlassen, ohne ein neues Verwaltungsverfahren zu eröffnen, und damit auch, ohne sie anzuhören.


Dus, ja, we hebben inderdaad strengere omstandigheden dan in sommige andere delen van de wereld, maar we zien dit ook als een gelegenheid om nieuwe technologieën te ontwikkelen, zodat we onze doelen kunnen halen zonder onze bedrijven aan risico´s bloot te stellen, want we willen onze bedrijven en onze banen niet exporteren.

Ja, wir haben strengere Vorgaben als in einigen anderen Teilen der Welt, aber wir sehen dies auch als Gelegenheit zur Entwicklung neuer Technologien, dank derer wir unsere Ziele ohne Risiken für unsere Unternehmen erreichen können. Denn wir wollen unsere Unternehmen und Arbeitsplätze nicht exportieren.


Ik wil andermaal mevrouw Pack bedanken, die zich zeer actief heeft betoond, die de regio uitstekend kent, die ook vaak ter plaatse is geweest, die het meest heeft geluisterd naar wat lokale leiders te zeggen hebben – wij hebben dus haar medewerking nodig – en die betrokken is bij het op gang brengen van een toenadering tot de Europese Unie, maar zonder concessies te doen aan onze waarden.

Ich möchte nochmals Frau Pack danken, die sich als sehr engagiert gezeigt hat, die über eine sehr gute Kenntnis der Region verfügt, die vor Ort sehr präsent war, die der örtlichen Führung genau zuhörte – wir brauchen daher die Zusammenarbeit mit ihr – und die bei der Herbeiführung einer Annäherung an die Europäische Union beteiligt ist, aber ohne dass Zugeständnisse bei der Frage der Werte gemacht würden.


We hebben in de landbouwsector dus daadwerkelijk onze markten voor deze landen opengesteld.

Wir haben unsere Märkte im Agrarsektor für diese Länder also wirklich geöffnet.


Wij moeten onze middelen en onze kennis voor het onderzoek bundelen als wij daadwerkelijk de concurrentie willen aangaan met de VS en Japan. Die twee landen hebben immers een grotere bevolking en beschikken dus over hogere openbare en particuliere budgetten voor onderzoek en innovatie dan eender welk EU-land.

Wir müssen unsere Forschungsressourcen und -kenntnisse bündeln, wenn wir mit den USA und Japan konkurrieren wollen. Beide verfügen über viel mehr Einwohner und somit größere öffentliche und private Forschungs- und Innovationsbudgets als jeder einzelne EU-Mitgliedstaat.


We hebben dus zonder meer behoefte aan een richtlijn ter bevordering van het gebruik van hernieuwbare energie in de verwarmings- en koelingssector, in andere woorden voor energieverbruik bij lage temperaturen.

Wir benötigen also unbedingt eine Richtlinie zur Förderung des Einsatzes erneuerbarer Energieträger im Bereich Heizen und Kühlen, das heißt zur Verwendung im Niedrigtemperaturbereich.


De conclusie van de Commissie was dan ook dat deze operatie geen concurrentieverstorende effecten zou hebben, en dus zonder enige voorwaarden kon worden goedgekeurd.

Die Kommission gelangte daher zu dem Ergebnis, dass die Fusion keine wettbewerbsschädlichen Auswirkungen hat, und genehmigte das Vorhaben ohne Auflagen.


Als de nieuwe verordening eenmaal is aangenomen, zullen de lidstaten in de landbouwsector staatssteun voor uiteenlopende doeleinden kunnen toekennen zonder daarvoor de voorafgaande goedkeuring van de Commissie nodig te hebben.

Nach dem Inkrafttreten können die Mitgliedstaaten verschiedene Arten staatlicher Beihilfen im Agrarsektor gewähren, ohne zuvor die Genehmigung der Kommission einholen zu müssen.


De goedkeuring van de rekeningen is dus een essentieel instrument in de controle op de toepassing van het GLB, zei commissaris FISCHLER, en maakt het mogelijk van de lidstaten bedragen terug te vorderen die zij hebben uitbetaald zonder dat er voldoende garanties waren met betrekking tot de rechtmatigheid van de betalingen of de betrouwbaarheid van de controleregeling van de betrokken lidstaat.

Der Rechnungsabschluß ist somit ein wichtiges Instrument für die Kontrolle der Anwendung der GAP in den Mitgliedstaaten, so Kommissionsmitglied FISCHLER, weil er damit möglich ist, Beträge von den Mitgliedstaaten zurückzufordern, die sie ohne ausreichende Sicherheit in bezug auf die Rechtmäßigkeit der Zahlungen und die Zuverlässigkeit ihres Kontroll- und Prüfungssystems ausgezahlt haben.




Anderen hebben gezocht naar : hebben     hebben dus     zonder onze     zonder onze landbouwsector     te hebben     had vastgesteld     halen     zodat we onze     zeggen hebben     zonder     doen aan onze     dus daadwerkelijk onze     landbouwsector     twee landen hebben     innovatie dan eender     wij moeten onze     effecten zou hebben     dus     deze     nodig te hebben     toekennen     zij hebben     hebben uitbetaald     hebben dus zonder onze landbouwsector     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dus zonder onze landbouwsector' ->

Date index: 2024-12-17
w