Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gedaan zullen " (Nederlands → Duits) :

Alleen al de investeringen die daar in 2006 zijn gedaan, zullen de CO2-uitstoot op lange termijn met meer dan 1 miljoen ton per jaar verlagen en in dat jaar voor 220 000 banen hebben gezorgd, voornamelijk in de bouwsector.

Allein die im Jahr 2006 getätigten Investitionen werden eine langfristige Verringerung um über 1 Million Tonnen CO2-Emissionen pro Jahr bewirken und haben in dem betreffenden Jahr (hauptsächlich im Bausektor) für 220.000 Arbeitsplätze gesorgt.


De toezeggingen die de landen tot nu toe hebben gedaan wat vermindering van de broeikasgasemissies betreft, zullen echter niet meer dan een derde opleveren van de reducties die tegen 2020 vereist zijn .

Jedoch wird im Rahmen der Verpflichtungen, die verschiedene Länder bisher eingegangen sind, um die THG-Emissionen zu senken, höchstens ein Drittel der bis 2020 erforderlichen Senkung erreicht .


DE INVESTERINGEN DIE DE VOLGENDE 10 jaar worden gedaan, zullen grote gevolgen hebben voor de continuïteit van de energievoorziening, de klimaatverandering, de groei en de werkgelegenheid in Europa.

Investitionen in den nächsten 10 Jahren werden tief greifende Auswirkungen auf die Energieversorgungssicherheit, den Klimawandel sowie Wachstum und Beschäftigung in Europa haben.


Begrotingsmaatregelen zullen in veel lidstaten van de Unie de overheden ertoe aanzetten - of hebben dit reeds gedaan - om hun programma's voor investeringen in infrastructuur opnieuw te beoordelen.

Fiskalische Maßnahmen in vielen Mitgliedstaaten werden öffentliche Behörden dazu veranlassen, ihre Infrastrukturinvestitionsprogramme neu zu bewerten, oder haben dies bereits getan.


Volgens de nieuwe regels zullen consumenten in de hele EU bijvoorbeeld 14 dagen de tijd hebben om zich te bedenken over een aankoop die zij online of buiten verkoopruimten (verkoop aan huis) hebben gedaan.

Beispielsweise wird durch die neuen Vorschriften sichergestellt, dass Verbraucher in der ganzen EU online-Käufe und Käufe außerhalb von Geschäftsräumen (wenn der Verkäufer zum Kunden kommt) binnen 14 Tage rückgängig machen können – statt wie zuvor binnen 7 Tagen.


Zij staan op de laagste plaats in de bail-in-hiërarchie: zij zullen geen verliezen lijden voordat andere concurrente crediteuren dat hebben gedaan.

Sie stehen in der „Bail-in-Hierarchie“ ganz am Ende und werden erst herangezogen, wenn andere ungesicherte Gläubiger Verluste getragen haben.


Vandaag hebben we dat opnieuw gedaan door de EU-begroting in te zetten voor het genereren van investeringen die binnen Europa voor meer banen zullen zorgen en daarbuiten de onderliggende oorzaken van migratie zullen aanpakken".

So wollen wir mit EU-Haushaltsmitteln Investitionen mobilisieren, die in Europa zur Schaffung von Arbeitsplätzen führen und in Drittländern den Migrationsursachen begegnen.“


De Raad BESEFT dat het moderniseren en upgraden van procedures voor de productie van statistieken, die geleidelijk zullen evolueren naar meer geïntegreerde systemen en een toenemend gebruik van externe gegevens, aanzienlijke inspanningen kan vergen, en VERZOEKT de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan, passende regelingen op te stellen voor de samenwerking tussen statistische instanties en andere overheidsdiensten, en de problemen op gebied van gegevens­bescherming en vertrouwelijkheid, governance en coördinati ...[+++]

Der Rat ist sich BEWUSST, dass die Modernisierung und die Verbesserung der Verfahren der Statistikerstellung, die schrittweise zu stärker integrierten Systemen und zu einer weiteren Heranziehung externer Daten führen sollen, gegebenenfalls erhebliche Anstrengungen erfordern, und er RUFT die Mitgliedstaaten AUF, – sofern sie dies nicht bereits getan haben – geeignete Arbeitsvereinbarungen zwischen den statistischen Stellen und anderen Stellen der öffentlichen Verwaltung festzulegen und die mit dem Datenschutz und d ...[+++]


Namens de Europese Unie hoopt het voorzitterschap ten stelligste dat inspanningen om een politieke oplossing te vinden zullen worden voortgezet en roept alle politieke en maatschappelijke groeperingen die dit nog niet hebben gedaan, op om te streven naar een vreedzame politieke oplossing.

Im Namen der Europäischen Union gibt der Vorsitz der festen Hoffnung Ausdruck, daß die Bemühungen um eine politische Beilegung des Konflikts fortgesetzt werden. Er appelliert an alle politischen und gesellschaftlichen Gruppen, sich für eine friedliche politische Lösung einzusetzen, soweit sie bisher keine Anstrengungen unternommen haben.


De bemiddelaars van de intra-Togolese dialoog zullen met de steun van de Europese Unie de dialoog blijven begeleiden, zoals zij tot dusver hebben gedaan.

Die Vermittler im innertogoischen Dialog werden ihre den Dialog flankierenden Maßnahmen mit Unterstützung der Europäischen Union so wie bisher fortführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gedaan zullen' ->

Date index: 2021-10-24
w