Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gevraagd weerspiegelen nu beter " (Nederlands → Duits) :

Betere berekening van de schade: De nieuwe regels voor het berekenen van de "geen schade veroorzakende prijs" (de prijs die de bedrijfstak naar verwachting onder normale omstandigheden zou hebben gevraagd) weerspiegelen nu beter de economische realiteit.

Verbesserungen bei der Berechnung der Schädigung: Die neuen Regeln für die Berechnung des „nicht schädigenden Preises“, also des Preises, der in einer Branche unter normalen Umständen in Rechnung gestellt würde, werden den wirtschaftlichen Realitäten besser gerecht.


Beleidsadviseurs van de onderzoekgemeenschap hebben gevraagd dat de opleiding van onderzoekers beter op een groter aantal verschillende loopbanen wordt toegesneden dan in het verleden het geval was.

Richtungsweisende Berater der Forschergemeinde fordern, dass die Forscher in ihrer Ausbildung auf eine breitere Berufspalette als bisher vorbereitet werden sollen.


In vergelijking met de toestand vóór de vaststelling van de E-PRTR-verordening, hebben EU-burgers, analisten, beleidsmakers en besluitvormers nu beter toegang tot uitgebreide informatie over de soorten en hoeveelheden emissies van de voornaamste industriële activiteiten en diffuse bronnen van luchtemissies.

Jetzt haben die EU-Bürger, Analysten sowie politische Strategieentwickler und Entscheidungsträger leichter Zugang zu Daten über Art und Menge der Emissionen aus den wichtigsten industriellen Tätigkeiten sowie aus diffusen Quellen von Luftemissionen.


overwegende dat IAO-Verdrag nr. 189 en Aanbeveling nr. 201 betreffende waardig werk voor huishoudelijk personeel een belangrijke verzameling van internationale normen vormen om over de hele wereld voor betere arbeidsomstandigheden te zorgen voor tientallen miljoenen mensen die als huishoudelijk personeel werken; overwegende dat huishoudelijk personeel grotendeels uit vrouwen bestaat en de nieuwe in IAO-Verdrag nr. 189 geformuleerde normen een belangrijke stap vooruit vormen in het streven naar gendergelijkheid in het beroepsleven en gelijke rechten en wettelijke bescherming voor vrouwen; overwegende dat er zich onder de 22 landen die he ...[+++]

in der Erwägung, dass das IAO-Übereinkommen 189 und die Empfehlung 201 zu menschenwürdiger Arbeit für Hausangestellte einen historischen Rahmen an internationalen Standards darstellen, mit dem die Arbeitsbedingungen von vielen Millionen Hausangestellten weltweit verbessert werden sollen; in der Erwägung, dass die meisten Hausangestellten Frauen sind und die neuen Standards, die im IAO-Übereinkommen 189 verankert sind, ein wichtiger Schritt sind, um die Gleichstellung der Geschlechter in der Arbeitswelt zu verbessern und sicherzustellen, dass Frauen in den Genuss derselben Rechte und desselben rechtlichen Schutzes kommen; in der Erwägung, dass es sich jedoch bei den 22 Staaten, die das Übereinkommen bislang ratifiziert ...[+++]


We hebben de Dienst voor externe actie, maar wat we nu nodig hebben, en wat we mevrouw Ashton, de vicevoorzitter van de Commissie, hebben gevraagd (het was beter geweest als ze hier aanwezig zou zijn geweest), is om daarnaast ook een nieuwe strategie voor de Unie te ontwerpen.

Wir verfügen über den Auswärtigen Dienst, aber was wir jetzt brauchen, und worum wir Lady Ashton, die Vizepräsidentin der Kommission (es wäre besser, wenn sie hier wäre) gebeten haben, ist, darüber hinaus eine neue Strategie für die Union zu erarbeiten.


Laten wij ons terstond buigen over de volgende fase, nu wij de eerste fase hebben voltooid. Deze landen – Oekraïne, Moldavië en Georgië – hebben nog niet eens officieel een stappenplan ontvangen, iets waar wij al in de huidige ambtstermijn van het Europees Parlement om hebben gevraagd.

Diese Länder – die Ukraine, die Republik Moldau und Georgien – haben nicht einmal offiziell Fahrpläne erhalten. Dies ist etwas, worum wir bereits während der aktuellen Amtszeit des Europäischen Parlaments dringend gebeten hatten.


De Commissie is nu de verschillende bepalingen van het voorstel meer gedetailleerd aan het doornemen met de lidstaten, om een beter inzicht te krijgen in de invloed van deze richtlijn, praktisch gezien, op nationale wetgeving, precies zoals u, mijnheer Toubon, en het Parlement hebben gevraagd.

Die Kommission geht nun gemeinsam mit den Mitgliedstaaten durch die verschiedenen Vorschriften des Vorschlags im Detail, um zu einem besseren Verständnis der praktischen Auswirkungen auf das nationale Recht zu gelangen, also genau das, was Sie, Herr Toubon und das Parlament gefordert haben.


De in 2007 opgezette delegatie voor de betrekkingen met India heeft ervoor gezorgd dat de communicatie met het Lok Sabha, het Indiaas parlement, nu beter verloopt. Deze delegatie zal ongetwijfeld gevraagd worden een belangrijke rol te spelen, zeker als het gaat om het opstellen van parlementaire resoluties over gevoelige onderwerpen die een weerslag hebben op de betrekkingen tussen India en de Europese Unie.

Die 2007 erfolgte Gründung einer separaten Delegation für die Beziehungen zu Indien hat die Kommunikation mit dem Lok Sabha, dem indischen Parlament, verbessert. Sicherlich wird an die Parlamentsdelegation appelliert werden, eine führende Rolle zu spielen, insbesondere im Hinblick auf die Abfassung zukünftiger Entschließungen des Parlaments zu heiklen Fragen, die die Beziehungen zwischen Indien und der Europäischen Union betreffen.


Deze boodschap moet op een heldere wijze aan de burgers worden overgebracht, zodat zij de offers die we tot nu toe van hen hebben gevraagd op de juiste waarde kunnen schatten, en zij bovendien de offers die nog van hen gevraagd zullen worden beter zullen begrijpen en gemakkelijker zullen accepteren, opdat de verbeteringen die we nu al beginnen te zien een structureel karakter krijgen en we met meer vertrouwen naar de toekomst kunnen kijken.

Diese Botschaft muss bei den Bürgerinnen und Bürgern in aller Deutlichkeit ankommen, damit die Öffentlichkeit in der Lage ist, einerseits die Bedeutung der Anstrengungen richtig zu bewerten, zu denen wir sie bisher aufgefordert haben, und andererseits die Schritte besser zu verstehen und zu akzeptieren, die noch unternommen werden müssen, damit die bereits einsetzenden Verbesserungen strukturellen Charakter annehmen und wir mit mehr Vertrauen in die Zukunft blicken können.


De lidstaten hebben gevraagd om een strikter kader - en hebben zich daar vervolgens op vastgelegd - en het is nu van cruciaal belang dat alle lidstaten de basisrichtlijn (Richtlijn 2001/18/EG inzake de doelbewuste introductie van GGO's in het milieu) en de twee verordeningen inzake traceerbaarheid/etikettering en genetisch gemodificeerde voeding en diervoeders uitvoeren.

Nachdem die Mitgliedstaaten einen strikteren Rahmen gefordert - und sich anschließend darauf verpflichtet - haben, ist es nunmehr zwingend, dass sie alle die grundlegende Richtlinie 2001/18/EG über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt und die beiden Verordnungen zur Rückverfolgbarkeit/Kennzeichnung und zu GV-Lebens- und -Futtermitteln umsetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gevraagd weerspiegelen nu beter' ->

Date index: 2023-04-09
w