Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gewijzigd toen » (Néerlandais → Allemand) :

Ten aanzien van de wijzigingen in het bedrag van de belasting na het jaar 2000 stellen de Franse autoriteiten dat zij het percentage en de grondslag van de belasting op aankoop van vlees op 1 januari 2001 hebben gewijzigd toen deze bij de algemene begroting van de staat werd ondergebracht.

Bezüglich der Entwicklung des Abgabenaufkommens nach dem Jahr 2000 weisen die französischen Behörden darauf hin, dass sie zum 1. Januar 2001 bei der Überführung der Mittel in den allgemeinen Staatshaushalt Änderungen an den Abgabesätzen und an der Bemessungsgrundlage der Abgabe auf Fleischkäufe vorgenommen haben.


Dit is iets dat toen is besloten en dat in geen geval zal worden gewijzigd door de tekst die we morgen goedkeuren. Sterker nog: zonder dat Almadén daarin bij naam wordt genoemd, betekent het consensusamendement van de fracties – dat ook de steun van de Raad en de Commissie lijkt hebben – dat de eerdere toezeggingen volledig van kracht blijven.

Diese Entscheidung wurde seinerzeit getroffen und wird in keiner Weise durch das verändert, worüber wir morgen abstimmen; mehr noch, ohne Almadén namentlich zu nennen, bedeutet der von den Fraktionen im Konsens erreichte Änderungsantrag, der anscheinend auch die Unterstützung des Rates und der Kommission hat, dass die früheren Verpflichtungen volle Gültigkeit behalten.


7. wijst er op dat de secretaris-generaal van het CvdR toen hij van deze zaak in kennis werd gesteld een striktere interpretatie van de desbetreffende voorschriften van het recentelijk gewijzigde Statuut heeft vastgesteld en heeft opgedragen om ten onrechte uitbetaald geachte bedragen terug te vorderen; wijst er op dat enkele ambtenaren die bedragen hebben moeten terugbetalen de interpretatie van de secretaris-generaal van het Cvd ...[+++]

7. stellt fest, dass der Generalsekretär des AdR, nachdem er von der Angelegenheit Kenntnis erlangt hatte, sich für eine restriktive Auslegung der einschlägigen Bestimmungen des kürzlich geänderten Beamtenstatuts entschied und die Einziehung aller Beträge anordnete, die als zu Unrecht gezahlt angesehen werden; stellt fest, dass einige der Beamten, die zur Rückzahlung gezwungen wurden, die Auslegung der einschlägigen Bestimmungen durch den Generalsekretär des AdR anfechten und den Gerichtshof mit der Angelegenheit befasst haben;


7. wijst er op dat de secretaris-generaal van het CvdR toen hij van deze zaak in kennis werd gesteld een striktere interpretatie van de desbetreffende voorschriften van het recentelijk gewijzigde Statuut heeft vastgesteld en heeft opgedragen om ten onrechte uitbetaald geachte bedragen terug te vorderen; wijst er op dat enkele ambtenaren die bedragen hebben moeten terugbetalen de interpretatie van de secretaris-generaal van het Cvd ...[+++]

7. stellt fest, dass der Generalsekretär des AdR, nachdem er von der Angelegenheit Kenntnis erlangt hatte, sich für eine restriktive Auslegung der einschlägigen Bestimmungen des kürzlich geänderten Beamtenstatuts entschied und die Einziehung aller Beträge anordnete, die als zu Unrecht gezahlt angesehen werden; stellt fest, dass einige der Beamten, die zur Rückzahlung gezwungen wurden, die Auslegung der einschlägigen Bestimmungen durch den Generalsekretär des AdR anfechten und den Gerichtshof mit der Angelegenheit befasst haben;


Ik moet benadrukken dat wij sinds september 2004 – toen het college van commissarissen het voorstel van de Commissie heeft aangenomen – ongeveer een jaar na de eerste lezing heel veel vooruitgang hebben geboekt met Life+ en dat het standpunt van de Commissie vergeleken met haar oorspronkelijke voorstel op heel wat punten sterk is gewijzigd.

Ich muss darauf hinweisen, dass wir seit September 2004 – als das Kollegium der Kommissare den Kommissionsvorschlag annahm – und etwa ein Jahr nach der ersten Lesung bei LIFE+ enorme Fortschritte gemacht haben und die Europäische Kommission ihren Standpunkt im Vergleich zu ihrem ursprünglichen Vorschlag in einer Reihe von Punkten deutlich korrigiert hat.


Ook hier kan ik niet voorbijgaan aan hetgeen wij in ons Verdrag hebben opgenomen, toen dit in Amsterdam gewijzigd werd.

Auch hier darf nicht vergessen werden, welche Änderungen wir in Amsterdam in den Vertrag aufgenommen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gewijzigd toen' ->

Date index: 2022-02-10
w