Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben heel duidelijk kunnen constateren » (Néerlandais → Allemand) :

Wij hebben heel duidelijk kunnen constateren dat er in landen waar dat kader niet van kracht is, geen concurrentie plaatsvindt.

Wir konnten sehr deutlich feststellen, dass dort, wo der Rahmen fehlt, kein Wettbewerb stattfindet.


De formulering is heel ruim bedoeld, teneinde te voorkomen dat de wil van de wetgever door interpretaties wordt vertekend : het is duidelijk de bedoeling ervoor te zorgen dat problemen van structurele of toevallige aard in toereikende economische omstandigheden kunnen worden opgelost » (Parl. St., Kamer, B.Z. 2007, DOC 52-0160/001, p. 15).

Die Formulierung soll sehr weit sein, um zu verhindern, dass der Wille des Gesetzgebers durch Auslegungen verfälscht wird; es wird deutlich beabsichtigt, dafür zu sorgen, dass Probleme struktureller oder zufälliger Art unter ausreichenden Wirtschaftsbedingungen gelöst werden können » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 2007, DOC 52-0160/001, S. 15).


Tijdens de onderzoeks- en herstelperiode hebben wij evenwel kunnen constateren dat het SIS II op een gezonde – hoewel soms overdreven ingewikkelde – basis berustte, en dat het systeem – weliswaar met behulp van bepaalde inspanningen – te herstellen was.

In der Analyse- und Instandsetzungsphase zeichnete sich letztlich aber ab, dass das SIS II auf soliden, wenn auch zeitweise zu komplexen Grundlagen aufgebaut war und dass das System trotz gewisser erforderlicher Zusatzaufwände verbesserungsfähig ist.


Sommigen hebben problemen met de erkenning van hun academische kwalificaties in een ander land en het duurt lang voordat instellingen kunnen overschakelen op "studentgericht leren" – waarbij de onderwijsprogramma's zijn aangepast aan hetgeen studenten nodig hebben, en duidelijk aangeven wat zij moeten begrijpen en moeten kunnen als gevolg van hun studie ("leerresultaten").

Immer noch kommt es stellenweise zu Problemen bei der Anerkennung akademischer Qualifikationen in anderen Ländern, und die Hochschulen machen nur langsam Fortschritte dabei, ihre Bildungsangebote stärker auf die Bedürfnisse der Studierenden auszurichten und klar zu definieren, was die Absolventen nach dem Studium wissen und können sollten („Lernergebnisse“).


"Het verheugt mij te kunnen constateren dat we er, 1 jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en amper 9 maanden na het voorstel van de Commissie, in geslaagd zijn een akkoord te bereiken over dit heel belangrijke stuk wetgeving, dat grote gevolgen zal hebben voor de wijze waarop de Commissie het EU-beleid ten uitvoer legt", aldus in een reactie Maroš Šefčovič, Vicevoorzitter van de Commissie en belast met interinst ...[+++]

„Ich freue mich, dass es uns ein Jahr nach Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags und nur neun Monate nach Vorlage des Kommissionsvorschlags gelungen ist, Einvernehmen über diesen wichtigen Rechtsakt zu erzielen, der maßgeblichen Einfluss darauf haben wird, wie die Kommission europäische Politik umsetzt,“ erklärte der für interinstitutionelle Beziehungen und Verwaltungsangelegenheiten zuständige Vizepräsident Maroš Šefčovič.


Zoals gezegd hebben we evenwel kunnen constateren, tijdens de voorbereiding van deze verslagen, dat de fracties onderling verschillen op diepgaande, wezenlijke punten.

Allerdings wurde, wie hier schon zum Ausdruck kam, während der Ausarbeitung dieses Berichts deutlich, dass zwischen den Fraktionen tief greifende und erhebliche Differenzen bestehen.


Voor zover wij het nog niet wisten, hebben wij nu kunnen constateren dat dictaturen - zowel van linkse als rechtse signatuur - geen compromissen toestaan.

Wenn wir es also bis jetzt nicht wussten, können wir nun erfahren, dass eine Diktatur – ob sie nun rechts- oder linksgerichtet ist – keine Kompromisse zulässt.


Op basis van de feiten hebben wij allemaal kunnen constateren dat de eerste groep landen de armoede in snel tempo te boven komt, terwijl de tweede groep niet in staat is om zich aan die armoede en gezondheidsproblemen - met name HIV-gerelateerde problemen - te ontworstelen.

Wir alle sehen, wie schnell sich Asien entwickelt und die Armut überwindet, während die subsaharischen Länder nicht in der Lage sind, sich selbst von extremer Armut und Gesundheitsproblemen, insbesondere HIV-bedingten Problemen, zu befreien.


Europees Commissaris voor externe betrekkingen, Chris Patten, verklaarde: "Het afgelopen jaar hebben wij kunnen constateren dat de politieke en economische hervormingen in het gebied zijn voortgezet, maar het gaat wel langzamer dan we zouden willen, en veel van de problemen waar we verleden jaar al de nadruk op hebben gelegd moeten nog worden aangepakt.

Der Kommissar für Außenbeziehungen, Chris Patten, sagte hierzu: „Im letzten Jahr wurden die politischen und wirtschaftlichen Reformen in der Region zwar fortgesetzt, doch kommen sie langsamer voran, als uns lieb ist, und viele der im vergangenen Jahr aufgezeigten Probleme müssen nach wie vor angegangen werden.


De twee partijen hebben kunnen constateren dat ze beide van oordeel zijn dat de instandhouding van de visbestanden in de Zuidwestatlantische Oceaan, met name wat de koppotigen betreft, moet worden verbeterd.

Auf beiden Seiten bestand Einvernehmen über die Notwendigkeit, die Ressourcen in den Gewässern des Südwestatlantiks besser zu schützen, insbesondere, was die Kopffüßer betrifft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben heel duidelijk kunnen constateren' ->

Date index: 2022-10-29
w