Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben hier lijdzaam moeten aanhoren " (Nederlands → Duits) :

Uit de feiten blijkt dat verreweg de meeste faillissementen (96 %) te wijten zijn aan een reeks late betalingen of andere objectieve problemen – met andere woorden, het gaat hier om 'eerlijke faillissementen' zonder enige fraude van de ondernemer[54]. Ondernemers worden echter geconfronteerd met vele faillissementswetten alsof ze fraude hebben gepleegd, en moeten complexe procedures volgen voordat hun schulden ...[+++]

Die Erfahrungen zeigen, dass die große Mehrheit (96 %) von Insolvenzen aufgrund einer Anhäufung von verspäteten Zahlungen und anderer objektiver Probleme erfolgt. Mit anderen Worten handelt es sich dabei um ein redliches Scheitern, ohne betrügerische Handlung der Unternehmer.[54] Trotzdem werden die Unternehmer im Rahmen vieler Insolvenzgesetze so behandelt, als ob sie betrügerisch gehandelt hätten, und sie müs ...[+++]


Europese bedrijven moeten meer keuze hebben voor hun financiering en moeten de investeringen die zij nodig hebben hier in de EU kunnen aantrekken.

Unsere europäischen Unternehmen müssen über mehr Finanzierungsmöglichkeiten verfügen können und in der Lage sein, die nötigen Investitionen hier in der EU anzuziehen.


De liberalisering, deregulering en convergentie hebben ertoe geleid dat hier tal van spelers bij betrokken moeten worden, hetgeen de zaak er niet eenvoudiger op maakt.

Liberalisierung, Deregulierung und Konvergenz haben zu einer Vielzahl an Mitspielern in den verschiedenen Interessengruppen geführt, was diese Aufgabe nicht leichter gestaltet.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben hier lijdzaam moeten aanhoren wat de heer Belder vindt, of liever gezegd niet vindt, van de Dienst voor extern optreden.

– (ES) Herr Präsident! Wir mussten dulden, wie Herr Belder uns vortrug, was er vom Auswärtigen Dienst hält oder vielmehr nicht hält.


We weten waar u voor staat, mijnheer Gollnisch, en we hebben u en uw leider al zo vaak moeten aanhoren.

Wir wissen, wofür Sie stehen, Herr Gollnisch, und wir haben Sie zur Genüge gehört, Sie und Ihren Parteivorsitzenden.


Het betreft hier een ander criterium dan het Gerecht heeft ontwikkeld in zijn rechtspraak, namelijk dat de maatregelen tot organisatie van de procesgang (voorzien in artikel 64 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben het goede verloop van de schriftelijke en mondelinge behandeling te verzekeren en de bewijsvoering te vergemakkelijken, alsmede de punten te bepalen, ten aanzien waarvan partijen hun betoog moeten ...[+++]

Dies ist ein anderes Kriterium als das, das das Gericht in seiner Rechtsprechung herausgearbeitet hat, wonach prozessleitende Maßnahmen (gemäß Art. 64 der Verfahrensordnung) zum Ziel haben, den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung zu gewährleisten, die Beweiserhebung zu erleichtern und die Punkte zu bestimmen, zu denen die Parte ...[+++]


Het is een schandaal dat we een debat over zo'n belangrijke zaak als de kwijting zo laat op de avond moeten voeren, nadat we eerst opmerkingen van één minuut hebben moeten aanhoren over onder meer de vraag of de heer Prodi al dan niet een KGB-agent is geweest.

Zunächst möchte ich mich ebenfalls den Worten von Herrn Stubb anschließen. Es ist ein Skandal, dass wir eine so wichtige Angelegenheit wie das Entlastungsverfahren zu einer so späten Stunde erörtern, und das nach Ausführungen von einer Minute zu Themen wie dem, ob Herr Prodi Agent des KGB war oder nicht.


Dat was de achtste keer – en vandaag is de negende – dat ik en mijn collega’s de halfjaarlijkse mantra hebben moeten aanhoren waarin lippendienst wordt bewezen aan Lissabon.

Das war das achte Mal – und heute ist es das neunte Mal –, dass meine Kollegen und ich die zweimal jährlichen stattfindenden Lippenbekenntnisse zu Lissabon über uns ergehen ließen.


Het is afschuwelijk de problemen van vrouwen in de derde landen te moeten aanhoren. De problemen van genitale verminking, de problemen van doden omwille van het feit dat vrouwen ontrouw waren of betrekkingen gehad hebben voor het huwelijk en al deze zaken.

Über die Probleme von Frauen in Drittländern ist Schreckliches zu hören: Verstümmelung von Geschlechtsteilen, Tötung von Frauen, die untreu geworden sind oder vor ihrer Heirat ein Verhältnis hatten, und dergleichen mehr.


Ter wille van de duidelijkheid en nauwkeurigheid merken wij hier op dat de lidstaten die de handelingen die overeenkomstig artikel 2 strafbaar moeten worden gesteld expliciet in hun wetboek van strafrecht hebben vermeld, in dit opzicht zonder enige twijfel aan het kaderbesluit voldoen.

Bei denjenigen Mitgliedstaaten, die das nach Artikel 2 unter Strafe zu stellende Verhalten ausdrücklich in ihre Strafgesetzgebung aufgenommen haben, steht außer Zweifel, dass sie in Bezug auf Klarheit und Bestimmtheit dem Rahmenbeschluss nachkommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben hier lijdzaam moeten aanhoren' ->

Date index: 2021-03-17
w