Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben in ieder geval tien jaar » (Néerlandais → Allemand) :

We hebben in ieder geval tien jaar achterstand ten opzichte van de Verenigde Staten voor wat de exploitatie betreft.

Immerhin sind wir, was diese Förderung angeht, noch zehn Jahr von der heutigen Situation in den Vereinigten Staaten entfernt.


In de derde plaats hebben zich de afgelopen tien jaar op internationaal niveau ontwikkelingen voorgedaan waarop de EU-lidstaten verschillend hebben gereageerd.

Drittens hat es in den letzten zehn Jahren Entwicklungen auf internationaler Ebene gegeben, auf die die EU-Mitgliedstaaten in ihrer Gesetzgebung unterschiedlich reagiert haben.


De sector micro- en nano-elektronica en de direct stroomafwaarts daarvan gelegen delen van de ICT-industrie hebben in de afgelopen tien jaar gezorgd voor meer dan 700 000 nieuwe banen in Europa. Steeds meer van die banen betreffen dienstverlening en vereisen een hoge opleiding, en het lijkt dat de sector snel van de crisis zal herstellen.

In der Mikro- und Nanoelektronikindustrie und den naturgemäß nachgelagerten IKT-Branchen entstanden im vergangenen Jahrzehnt über 700 000 zusätzliche Stellen in Europa, was auf einen Trend zu stärker dienstleistungsorientierten und hochqualifizierten Arbeitsplätzen sowie auf eine rasche Erholung nach der Krise hindeutet.


In de afgelopen tien jaar hebben bijna 15 000 leerkrachten en ander personeel in het kader van Grundtvig inservicetraining genoten of korte leeropdrachten uitgevoerd.

In den vergangenen zehn Jahren konnten 15 000 Lehrkräfte und andere an der Erwachsenenbildung Beteiligte dank einer Förderung durch Grundtvig eine berufsbegleitende Fortbildung absolvieren oder einen Lehrauftrag ausführen.


Het is goed te begrijpen dat verantwoordelijke producenten die dergelijke studies uitvoeren en hiermee een zware financiële last op zich nemen, er belang bij hebben in ieder geval een bepaalde tijd voordeel te hebben van de betreffende toelating (zie het amendement Schnellhardt op artikel 12).

Es ist leicht nachvollziehbar, dass verantwortungsvolle Hersteller, die solche Studien durchführen und damit eine hohe finanzielle Verpflichtung eingehen, ein Interesse daran haben, sich zumindest für eine bestimmte Zeit Vorteile aus der entsprechenden Zulassung zu sichern (siehe Änderungsantrag Schnellhardt zu Artikel 12).


1. In geval van vermindering van het geplaatste kapitaal hebben in ieder geval de schuldeisers wier vorderingen zijn ontstaan voor de openbaarmaking van het besluit tot kapitaalvermindering ten minste het recht om zekerheid te verkrijgen voor op het tijdstip van openbaarmaking nog niet opeisbare vorderingen.

(1) Im Falle einer Herabsetzung des gezeichneten Kapitals haben zumindest die Gläubiger, deren Forderungen vor der Bekanntmachung der Entscheidung über die Herabsetzung entstanden sind, mindestens das Recht, eine Sicherheit für die im Zeitpunkt dieser Bekanntmachung noch nicht fälligen Forderungen zu erhalten.


1. In geval van vermindering van het geplaatste kapitaal hebben in ieder geval de schuldeisers wier vorderingen zijn ontstaan voor de openbaarmaking van het besluit tot kapitaalvermindering ten minste het recht om zekerheid te verkrijgen voor op het tijdstip van openbaarmaking nog niet opeisbare vorderingen.

(1) Im Falle einer Herabsetzung des gezeichneten Kapitals haben zumindest die Gläubiger, deren Forderungen vor der Bekanntmachung der Entscheidung über die Herabsetzung entstanden sind, mindestens das Recht, eine Sicherheit für die im Zeitpunkt dieser Bekanntmachung noch nicht fälligen Forderungen zu erhalten.


Het is van groter belang dat aangetoond kan worden dat de kruidensubstanties of kruidenpreparaten die als werkzame bestanddelen in een geneesmiddel aanwezig zijn ten minste 30 jaar in de medische praktijk gebruikt zijn, waarvan in ieder geval 15 jaar in de Gemeenschap. Een medicijn kan pas korter op de markt zijn, maar bestaan uit stoffen die al wel de genoemde periode gebruikt zijn ...[+++]

Es ist wichtiger, dass nachgewiesen werden kann, dass pflanzliche Stoffe oder pflanzliche Zubereitungen, die als Wirkstoffe in einem Arzneimittel enthalten sind, in der Gemeinschaft seit mindestens dreißig Jahren verwendet werden.


Interne markt: tien jaar zonder grenzen hebben Europa veranderd - maar dit is nog maar het begin

Binnenmarkt: Zehn Jahre ohne Grenzen haben Europa verändert - aber das ist erst der Anfang.


Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzi ...[+++]

Diese Vorschläge beinhalten im allgemeinen folgendes: keine Stützungspreise, oder ihre Senkung auf Höhe der Weltmarktpreise, Einkommensausgleich (teilweise oder vollständig) in Form direkter Zahlungen, Abschaffung der Quoten und aller sonstigen Maßnahmen zur Angebotsregulierung, direkte Zahlungen zur Einkommensstützung und Zahlungen für Umweltleistungen auf nationaler Basis mit oder ohne EU-Kofinanzierung. Diese Option hätte den Vorteil, daß sie zu einer deutlichen Vereinfachung der GAP-Mechanismen führen und das gesamte System transp ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben in ieder geval tien jaar' ->

Date index: 2023-09-12
w