Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben nageleefd inbreukprocedures heeft aangespannen " (Nederlands → Duits) :

G. overwegende dat het Hongaarse parlement in juli en september 2015 een aantal amendementen heeft aangenomen, vooral met betrekking tot het asielrecht, het wetboek van strafrecht, de wet inzake strafprocedures, de wet inzake grensbewaking, de wet inzake de politie en de wet inzake nationale defensie; overwegende dat een voorlopige beoordeling van de Commissie een aantal ernstige bezwaren heeft opgeworpen en vragen over de verenigbaarheid met het acquis inzake asiel en grenzen en met het Handvest van de grondrechten; overwegende dat de Commissie op 6 oktober 2015 een administratieve brief aan de Hongaarse regering heeft gestuurd; ove ...[+++]

G. in der Erwägung, dass das ungarische Parlament im Juli und im September 2015 eine Reihe von Gesetzesänderungen verabschiedet hat, von denen vor allem das Asylgesetz, das Strafgesetzbuch, das Gesetz über die Strafprozessordnung, das Gesetz über die Staatsgrenzen, das Polizeigesetz und das Gesetz über die nationale Verteidigung betroffen sind; in der Erwägung, dass die Kommission in einer vorläufigen Bewertung einige ernsthafte Bedenken und Fragen im Zusammenhang mit der Vereinbarkeit mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand in den Bereichen Asyl und Grenzen sowie mit der Charta der Grundrechte festgestellt hat; in der Erwägung, dass die Kommission der ungarischen Regierung am 6. Oktober 2015 ein Verwaltungs ...[+++]


De Commissie ziet nauwlettend toe op de naleving van deze voorschriften door de lidstaten en heeft reeds inbreukprocedures ingeleid tegen de lidstaten die typegoedkeuringen hebben afgegeven voor Volkswagen Group in de EU, omdat zij hun nationale bepalingen inzake sancties niet hebben toegepast hoewel de onderneming illegale software voor manipulatie-instrumenten heeft gebruikt.

Die Kommission beobachtet die Durchsetzung dieser Vorschriften durch die Mitgliedstaaten genau. Sie hat bereits Vertragsverletzungsverfahren gegen die Mitgliedstaaten eröffnet, die Typgenehmigungen für die Volkswagen AG in der EU ausstellten, weil diese Länder es verabsäumten, trotz der Verwendung einer Software für verbotene Abschalteinrichtungen durch dieses Unternehmen ihre nationalen Bestimmungen über Sanktionen anzuwenden.


In zoverre artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering, nadat de strafvordering is ingesteld, een minnelijke schikking mogelijk maakt zolang geen eindvonnis of eindarrest werd gewezen en in zoverre het de rol van de bevoegde rechter beperkt tot het vaststellen van het verval van de strafvordering « na te hebben nagegaan of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid, of de dader de voorgestelde minnelijke schikking heeft aanvaard en nageleefd, en het slachtoffer en de fiscale o ...[+++]

Insofern Artikel 216bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches nach erfolgter Einleitung der Strafverfolgung einen Vergleich ermöglicht, solange kein Endurteil oder Endentscheid erlassen worden ist, und insofern er die Rolle des zuständigen Richters auf die Feststellung des Erlöschens der Strafverfolgung, « nachdem er überprüft hat, ob die in § 1 Absatz 1 erwähnten formellen Anwendungsbedingungen erfüllt sind, ob der Täter den vorgeschlagenen Vergleich angenommen und eingehalten hat und ob das Opfer und die Steuer- oder Sozialverwaltung gem ...[+++]


Op vordering van de procureur des Konings en na te hebben nagegaan of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid, of de dader de voorgestelde minnelijke schikking heeft aanvaard en nageleefd, en het slachtoffer en de fiscale of sociale administratie werden vergoed overeenkomstig § 4 en § 6, tweede lid, stelt de bevoegde rechter het verval van de strafvordering vast ten aanzien van de dader.

Der zuständige Richter stellt auf Antrag des Prokurators des Königs und nachdem er überprüft hat, ob die in § 1 Absatz 1 erwähnten formellen Anwendungsbedingungen erfüllt sind, ob der Täter den vorgeschlagenen Vergleich angenommen und eingehalten hat und ob das Opfer und die Steuer- oder Sozialverwaltung gemäß § 4 und § 6 Absatz 2 entschädigt worden sind, das Erlöschen der Strafverfolgung gegen den Täter fest.


Nadat de bestaanbaarheid van de regeling van de « verruimde » minnelijke schikking met de Grondwet en met name met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter en het beginsel van de scheiding der machten reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-869/4, pp. 30 en 33-35) ter discussie werd gesteld, is artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering opnieuw gewijzigd bij de wet van 11 juli 2011 door de toevoeging, in paragraaf 2, tiende lid, van dat artikel, van een voorwaarde volgens welke de bevoegde rechter op vordering van de procureur des Konings het verval van de strafvordering vaststelt « na te hebben ...[+++]

Nachdem die Vereinbarkeit der Regelung des « erweiterten » Vergleichs mit der Verfassung und insbesondere mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit des Richters und dem Grundsatz der Gewaltentrennung bereits während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 14. April 2011 (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-869/4, SS. 30 und 33/35) in Frage gestellt worden war, wurde Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches durch das Gesetz vom 11. Juli 2011 erneut abgeändert, indem in Paragraph 2 Absatz 10 dieses Artikels eine Bedingung hinzugefügt wurde, wonach der zuständige Richter auf Antrag des Prokurators des Königs das Erlöschen der Strafverfolgung feststellt, « nachdem er überprüft hat, ob die in § 1 Absatz 1 erwähnten formellen Anwendungsbedingungen erfüllt ...[+++]


2. is ingenomen met het feit dat de Commissie tegen diverse lidstaten die keer op keer de doelen van hun MOP niet hebben nageleefd, inbreukprocedures heeft aangespannen;

2. begrüßt, dass die Kommission gegen mehrere Mitgliedstaaten, die wiederholt die Ziele ihrer MAP nicht eingehalten haben, Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet hat;


2. De aanbestedende diensten die in de omstandigheden zoals bedoeld in artikel 1, lid 8, via een aankoopcentrale werken, leveringen en/of diensten verwerven, worden geacht de bepalingen van deze richtlijn te hebben nageleefd, voorzover de aankoopcentrale deze bepalingen of indien van toepassing, het bepaalde in Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad zelf heeft nageleefd.

(2) Bei Auftraggebern, die Bauleistungen, Waren und/oder Dienstleistungen durch eine zentrale Beschaffungsstelle gemäß Artikel 1 Absatz 8 erwerben, wird vermutet, dass sie diese Richtlinie eingehalten haben, sofern diese zentrale Beschaffungsstelle diese oder - gegebenenfalls - die Richtlinie 2004/18/EG eingehalten hat.


Aan de implementatie schort het op alle fronten - sommige lidstaten hebben wetten goedgekeurd die verder gaan dan die van 86/698/EEG in hun nationale wetgeving; andere daarentegen hebben niet eens de meer fundamentele beginselen van de richtlijn geïmplementeerd en nageleefd. Dit blijkt wel uit alle inbreukacties die de Europese Commissie tegen bepaalde lidstaten heeft aangespannen. ...[+++]

Es bestehen grundlegende Mängel bei der Umsetzung; während einige Mitgliedstaaten im eigenen Land strengere Gesetze erlassen haben, als die Richtlinie 86/609/EWG vorsieht, haben andere einige die der Richtlinie zugrunde liegenden Prinzipien nicht umgesetzt und durchgesetzt – was noch deutlicher wird durch die derzeitigen Vertragsverstoßverfahren, die die Kommission gegen bestimmte Mitgliedstaaten eingeleitet hat.


6. spreekt zijn voldoening uit over het feit dat de Commissie op 15 oktober 1997 inbreukprocedures is gestart tegen dertien lidstaten die geen afvalbeheerplannen overeenkomstig artikel 7 van richtlijn 75/442/EEG hadden opgesteld en/of aan de Commissie meegedeeld; is verheugd dat de Commissie inbreukprocedures heeft aangespannen tegen drie andere lidstaten die richtlijn 75/439/EEG inzake de verwijdering van afgewerkte olie als gewi ...[+++]

6. begrüßt die Einleitung eines offiziellen Vertragsverletzungsverfahrens durch die Kommission gegen dreizehn Mitgliedstaaten am 15. Oktober 1997, die es versäumt haben, Abfallpläne gemäß Artikel 7 der Richtlinie 75/442/EWG zu verabschieden und/oder der Kommission zu übermitteln; begrüßt die Einleitung offizieller Vertragsverletzungsverfahren durch die Kommission gegen weitere drei Mitgliedstaaten, die es versäumt haben, die Richtlinie 75/439/EWG in der Fassung der Richtlinie 87/101/EWG über die Altölbeseitigung vollständig umzusetzen;


127. stelt met voldoening vast dat de Commissie tegen een aantal lidstaten inbreukprocedures overeenkomstig artikel 169 van het EG-Verdrag heeft aangespannen omdat zij bepaalde centrale elementen van de communautaire rechtsvoorschriften inzake BSE niet hebben toegepast; constateert echter dat de duur van een inbreukprocedure in geen verhouding staat tot de onmiddellijke risico's voor mens en milieu;

127. stellt mit Befriedigung fest, daß die Kommission Vertragsverletzungsverfahren nach Artikel 169 EGV gegen eine Reihe von Mitgliedstaaten wegen der Nichtdurchführung einiger zentraler Aspekte der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu BSE eingeleitet hat; stellt jedoch fest, daß die Dauer eines Vertragsverletzungsverfahrens in keinem Verhältnis zur unmittelbaren Gefährdung von Mensch und Umwelt steht;


w