Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben plaatsgevonden krachtig veroordelen » (Néerlandais → Allemand) :

Als leden van dit Parlement moeten we onze stem luid en duidelijk laten horen en de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden krachtig veroordelen, evenals de ontvoering van een man die de reputatie heeft verworven van een van de meest toonaangevende verslaggevers ter wereld.

Wir in diesem Parlament müssen unsere Stimme erheben und die Gewaltakte, die es gegeben hat, sowie die Entführung eines Mannes, der den Ruf eines der führenden Medienjournalisten in der Welt erlangt hat, eindeutig verurteilen.


D. overwegende dat er in Pakistan en andere islamitische landen protestacties hebben plaatsgevonden om bewondering voor en solidariteit met Malala Yousafzai te betuigen en de brute aanslag door de Taliban te veroordelen;

D. in der Erwägung, dass in Pakistan und in vielen anderen muslimischen Ländern Protestkundgebungen stattgefunden haben, auf denen die Teilnehmer ihre Bewunderung für Malala Yousafzai und ihre Solidarität mit ihr zum Ausdruck gebracht und den brutalen Anschlag der Taliban verurteilt haben;


D. overwegende dat er in Pakistan en andere islamitische landen protestacties hebben plaatsgevonden om bewondering voor en solidariteit met Malala Yousafzai te betuigen en de brute aanslag door de Taliban te veroordelen;

D. in der Erwägung, dass in Pakistan und in vielen anderen muslimischen Ländern Protestkundgebungen stattgefunden haben, auf denen die Teilnehmer ihre Bewunderung für Malala Yousafzai und ihre Solidarität mit ihr zum Ausdruck gebracht und den brutalen Anschlag der Taliban verurteilt haben;


In dit kader veroordelen wij alle aanvallen die de laatste tijd hebben plaatsgevonden in zowel Alexandrië als elders, en willen wij aan de families van de slachtoffers ons medeleven betuigen.

Innerhalb dieses Rahmens verurteilen wir all die vor kurzem erfolgten Angriffe in Alexandria und anderswo und sprechen den Familien der Opfer unser Beileid aus.


Met de ontwerpresolutie van vandaag over de situatie in Kenia veroordelen we nogmaals de onregelmatigheden die op grote schaal hebben plaatsgevonden. Ook betreuren we de houding van de zittende president Kibaki, die door zijn afwijzing van het aanbod van president Kufuor om de crisis te helpen oplossen, de bemiddelingspogingen ernstig heeft ondermijnd.

Mit der heutigen Entschließung zu Kenia bedauern wir einmal mehr die weit verbreiteten Unregelmäßigkeiten und die Haltung des Amtsinhabers Kibaki, der das Angebot von Präsident John Kufuor zur Beilegung der Krise zurückgewiesen hat, womit die Vermittlungsbemühungen ernsthaft untergraben wurden.


De Europese Unie veroordeelt krachtig de slachtpartijen die andermaal hebben plaatsgevonden in Ituri, op maandag 6 oktober, in het dorp Katchele.

Die Europäische Union verurteilt entschieden die Massaker, die am Montag, den 6. Oktober erneut in Ituri, und zwar im Dorf Katchele stattgefunden haben.


De Europese Unie veroordeelt krachtig de gevechten die onlangs in Moliro hebben plaatsgevonden en geleid hebben tot de schorsing van de intercongolese dialoog.

Die Europäische Union verurteilt mit Entschiedenheit die unlängst in Moliro ausgebrochenen Kämpfe und die darauffolgende Aussetzung des innerkongolesischen Dialogs.


De Europese Unie veroordeelt de gewelddadigheden die op vrijdag 8 augustus in Kenia hebben plaatsgevonden en waarbij doden zijn gevallen en grote materiële schade is ontstaan, krachtig.

Die Europäische Union verurteilt nachdrücklich die gewalttätigen Ausschreitungen, die am Freitag, den 8. August 1997 in Kenia stattgefunden und Menschenleben gefordert sowie erhebliche Sachschäden verursacht haben.


w