Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden krachtig veroordelen » (Néerlandais → Allemand) :

Als leden van dit Parlement moeten we onze stem luid en duidelijk laten horen en de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden krachtig veroordelen, evenals de ontvoering van een man die de reputatie heeft verworven van een van de meest toonaangevende verslaggevers ter wereld.

Wir in diesem Parlament müssen unsere Stimme erheben und die Gewaltakte, die es gegeben hat, sowie die Entführung eines Mannes, der den Ruf eines der führenden Medienjournalisten in der Welt erlangt hat, eindeutig verurteilen.


10. betreurt de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden en beschouwt de bescherming van de burgerbevolking als prioritair; verzoekt alle actoren in Ivoorkust ieder risico op toenemende spanningen te vermijden en elke confrontatie te voorkomen; verzoekt derhalve het democratisch functioneren van de instellingen te herstellen in het belang van de Ivoriaanse bevolking en de handhaving van de vrede;

10. bedauert die Gewalt, zu der es gekommen ist, und erachtet den Schutz der Zivilbevölkerung als vorrangig; fordert alle Akteure in Côte d'Ivoire auf, jede Gefahr einer Eskalation der Gewalt abzuwenden und jede Konfrontation zu verhindern; fordert infolgedessen dazu auf, Maßnahmen zur Wiederherstellung der demokratischen Arbeitsweise der Institutionen im ausschließlichen Interesse des ivorischen Volkes und der Wahrung des Friedens zu treffen;


10. betreurt de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden en beschouwt de bescherming van de burgerbevolking als prioritair; verzoekt alle actoren in Ivoorkust ieder risico op toenemende spanningen te vermijden en elke confrontatie te voorkomen; verzoekt derhalve het democratisch functioneren van de instellingen te herstellen in het belang van de Ivoriaanse bevolking en de handhaving van de vrede;

10. bedauert die Gewalt, zu der es gekommen ist, und erachtet den Schutz der Zivilbevölkerung als vorrangig; fordert alle Akteure in Côte d'Ivoire auf, jede Gefahr einer Eskalation der Gewalt abzuwenden und jede Konfrontation zu verhindern; fordert infolgedessen dazu auf, Maßnahmen zur Wiederherstellung der demokratischen Arbeitsweise der Institutionen im ausschließlichen Interesse des ivorischen Volkes und der Wahrung des Friedens zu treffen;


4. betreurt de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden en beschouwt de bescherming van de burgerbevolking als prioritair;

4. bedauert die gewaltsamen Zwischenfälle und erachtet den Schutz der Zivilbevölkerung als vorrangig;


In de gebieden waarvoor Soussou de anti-Balakacommandant of -coördinator is, hebben gerichte moorden, gewelddadigheden en aanvallen tegen humanitaire organisaties en hulpverleners door anti-Balaka in Boda wekelijks plaatsgevonden.

Jede Woche kam es zu gezielten Tötungen, Zusammenstößen und Angriffen durch Anti-Balaka gegenüber humanitären Organisationen und Mitarbeitern von Hilfsorganisationen in Gebieten, für die Soussou als Befehlshaber oder Koordinator der Anti-Balaka zuständig war.


1. betreurt ten zeerste de gewelddadigheden die hebben plaatsgevonden en betuigt zijn leedwezen aan de families van alle slachtoffers;

1. bedauert zutiefst sämtliche Gewaltakte und bekundet den Familien sämtlicher Opfer sein Mitgefühl;


De EU betreurt de recente gewelddadigheden die na de verlaging van de brandstofsubsidies in Jemen hebben plaatsgevonden en die een groot aantal mensenlevens hebben geëist.

Die EU bedauert die gewalttätigen Ausschreitungen, zu denen es vor kurzem im Zusammenhang mit der Verringerung der Brennstoffsubventionen in Jemen gekommen ist und die zahlreiche Todesopfer gefordert haben.


De Europese Unie veroordeelt krachtig de slachtpartijen die andermaal hebben plaatsgevonden in Ituri, op maandag 6 oktober, in het dorp Katchele.

Die Europäische Union verurteilt entschieden die Massaker, die am Montag, den 6. Oktober erneut in Ituri, und zwar im Dorf Katchele stattgefunden haben.


De Europese Unie veroordeelt krachtig de gevechten die onlangs in Moliro hebben plaatsgevonden en geleid hebben tot de schorsing van de intercongolese dialoog.

Die Europäische Union verurteilt mit Entschiedenheit die unlängst in Moliro ausgebrochenen Kämpfe und die darauffolgende Aussetzung des innerkongolesischen Dialogs.


De Europese Unie veroordeelt de gewelddadigheden die op vrijdag 8 augustus in Kenia hebben plaatsgevonden en waarbij doden zijn gevallen en grote materiële schade is ontstaan, krachtig.

Die Europäische Union verurteilt nachdrücklich die gewalttätigen Ausschreitungen, die am Freitag, den 8. August 1997 in Kenia stattgefunden und Menschenleben gefordert sowie erhebliche Sachschäden verursacht haben.


w