Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben uitvoerige richtsnoeren » (Néerlandais → Allemand) :

De bijeenkomsten op ministerieel niveau hebben uitvoerige richtsnoeren opgeleverd voor de werkzaamheden van deskundigen op de gebieden die verband houden met de uitvoering van de DCFTA.

Die Tagungen auf Ministerebene lieferten ausführliche Leitlinien für die Arbeit der Sachverständigen auf den Gebieten, die von der Umsetzung dieser Freihandelszone betroffen sind.


Dit systeem van zelfevaluatie, ondersteund door de uitvoerige richtsnoeren van de Commissie, heeft goed gefunctioneerd en de belanghebbenden hebben zich zonder grote moeilijkheden aan het nieuwe systeem aangepast.

Dieses System der Selbsteinschätzung, das in den umfassenden Leitlinien der Kommission verankert ist, hat gut funktioniert, und alle Beteiligten haben sich ohne größere Schwierigkeiten auf dieses neue System eingestellt.


In 2006-2007 hebben de diensten van de Commissie een bijdrage geleverd tot de uitwerking van uitvoerige richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging van deze verplichting.

In den Jahren 2006 und 2007 haben sich Dienststellen der Kommission an der Ausarbeitung umfassender Leitlinien über die Frage, wie diese Verpflichtung umzusetzen ist, beteiligt.


Het EMEA en de Commissie hebben uitvoerige richtsnoeren opgesteld om expliciet vast te leggen hoe een aanvraag voor een vergunning voor het in de handel brengen van een influenzavaccin in geval van een pandemie moet worden ingediend [17].

Die EMEA und die Kommission haben ausführliche Leitfäden ausgearbeitet, um genau festzulegen, in welcher Weise ein Antrag auf Marktzulassung für einen Impfstoff gegen Influenzapandemie einzureichen ist. [17]


Eén van de weinige problemen waarop de lidstaten zijn gestoten is de identificatie en analyse van alternatieven in het milieurapport. Sommige lidstaten hebben uitvoerige nationale richtsnoeren uitgewerkt om de identificatie en selectie van redelijke alternatieven in afzonderlijke procedures te ondersteunen.

Die Prüfung und Ermittlung von Alternativen im Umweltbericht ist einer der wenigen Aspekte, mit dem die Mitgliedstaaten wirklich Probleme hatten. Einige Mitgliedstaaten haben als Unterstützung bei der Ermittlung und Auswahl vernünftiger Alternativen in einzelnen Verfahren ausführliche Leitlinien aufgestellt.


Deze aanvullende gegevens dienen qua aard en aantal te voldoen aan de desbetreffende criteria, als vermeld in bijlage I en in de uitvoerige richtsnoeren die daarop betrekking hebben.

Die Art und Anzahl der vorzulegenden zusätzlichen Daten müssen den relevanten Kriterien des Anhangs I und den diesbezüglichen detaillierten Leitlinien entsprechen.


Deze aanvullende gegevens dienen qua aard en aantal te voldoen aan de desbetreffende criteria, als vermeld in bijlage I en in de uitvoerige richtsnoeren die daarop betrekking hebben.

Die Art und Anzahl der vorzulegenden zusätzlichen Daten müssen den relevanten Kriterien des Anhangs I und den diesbezüglichen detaillierten Leitlinien entsprechen.


Ik zal nu ingaan op enkele specifieke punten die de rapporteur heeft genoemd. We hebben eerder al uitvoerig over Altmark gediscussieerd. De Commissie zal richtsnoeren geven wanneer zij in individuele gevallen een beschikking geeft.

Ich möchte nun zu einigen spezifischen Fragen kommen, die vom Berichterstatter angesprochen wurden. Wir haben den Fall Altmark bereits ausführlich erörtert, und die Kommission wird Hilfestellung bieten, wenn Entscheidungen zu einzelnen Fällen getroffen werden.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik sluit me aan bij de vele collega’s die de rapporteurs hebben bedankt voor deze twee belangrijke verslagen, waarin het Europese buitenlands, veiligheids- en defensiebeleid en de geboekte vooruitgang uitvoerig worden geëvalueerd en over het geheel genomen overtuigende richtsnoeren worden voorgesteld voor een doeltreffende rol van Europa op het wereldtoneel.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich schließe mich den Dankesbekundungen vieler Parlamentsmitglieder an die Berichterstatter an, denn sie haben zwei wichtige Berichte vorgelegt, in denen eine umfangreiche Bilanz der europäischen Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik sowie der erzielten Fortschritte gezogen wird und sehr überzeugende Leitlinien für eine wirksame Präsenz Europas als globaler Akteur auf der internationalen Bühne vorgeschlagen werden.


Deze uitvoerige analyse van de economische situatie in de Europese Unie (EU) is gebaseerd op de cijfers in de economische ramingen die de diensten van de Commissie in het najaar hebben gepubliceerd, en vormt het uitgangspunt voor de opstelling van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid die de Europese Raad in juni zal vaststellen.

Diese umfassende Analyse der Wirtschaftslage in der Europäischen Union (EU) stützt sich auf die Zahlen, die in den Wirtschaftsvorausschätzungen der Kommissionsdienststellen vom Herbst 1998 veröffentlicht wurden und ist Ausgangspunkt für die Ausarbeitung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik, die der Europäische Rat im Juni beschließen wird.


w